Package: zabbix
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


*** patch-update.txt
Please find attached the French debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.


- -- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkmxepYACgkQ35KHK503hAMc/wCgig619/zBZ56Qk2WeTE22TNCt
bkQAn0zfwUb8/qfiU+GJSBZ02Eljhn54
=l/Po
-----END PGP SIGNATURE-----
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team 
<debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators: 
#  Yves Rütschlé <l...@rutschle.net>, 2006.
#  Guillaume Delacour <g...@iroqwa.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Delacour <g...@iroqwa.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Adresse du serveur Zabbix :"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#| "to connect to."
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez "
"vous connecter."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid "Webserver Reconfiguration:"
msgid "Web server to reconfigure for zabbix:"
msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer pour zabbix:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Zabbix supports any web server supported by PHP4, however only Apache can be "
"configured automatically."
msgstr ""
"Zabbix supporte n'importe quel serveur web supporté par PHP4, cependant "
"seulement Apache sera configuré automatiquement."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid "Please choose which database you want to use to store Zabbix data."
msgid ""
"Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend "
"for."
msgstr ""
"Veuillez choisir quelle version d'Apache vous voulez configurer pour le "
"frontal Zabbix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgid "Restart the web server(s) now?"
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid ""
#| "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to "
#| "be restarted."
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur "
"web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""
"Veuillez choisir ce que vous préférez faire automatiquement maintenant ou "
"manuellement plus tard."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de "
#~ "configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez "
#~ "sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le "
#~ "frontal de Zabbix."

#~ msgid "Type of Database Server:"
#~ msgstr "Type du serveur de base de données :"

#~ msgid "Database Server Host Address:"
#~ msgstr "Adresse du serveur de bases de données :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the address of the database server you want "
#~ "to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que "
#~ "vous désirez utiliser."

#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Nom de la base de données :"

#~ msgid "This is the database where your zabbix-server stores all data."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom de la base de données où votre serveur Zabbix "
#~ "stocke ses données."

#~ msgid "Database username:"
#~ msgstr "Nom de l'utilisateur de la base de données :"

#~ msgid "This is the username used for accessing the zabbix-server database."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour accéder à la base de données de "
#~ "Zabbix."

#~ msgid "Database password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"

#~ msgid "Please specify what password the previously entered database uses."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le mot de passe de l'utilisateur qui accédera à la base "
#~ "de données."

#~ msgid "What is your Zabbix server host address?"
#~ msgstr " "

#~ msgid "If your password is empty, type \"none\"."
#~ msgstr "Si le mot de passe est vide, entrez « none »."

Reply via email to