Package: adjtimex Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.28-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of adjtimex debconf screen to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the adjtimex package. # # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2006, 2009. # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: adjti...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 07:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should adjtimex be run at installation and at every startup?" msgstr "" "Faut-il lancer adjtimex lors de l'installation et à chaque démarrage du " "système ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to " #| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to use " #| "adjtimex to inspect the current parameters." msgid "" "Running adjtimex at system startup will set the kernel time parameters to " "the values in /etc/default/adjtimex." msgstr "" "Adjtimex peut être lancé au démarrage du système afin de régler les " "paramètres d'horloge du noyau en fonction des valeurs contenues dans /etc/" "default/adjtimex." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to " #| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to use " #| "adjtimex to inspect the current parameters." msgid "" "You should not choose this option if you just want to use adjtimex to " "inspect the current parameters." msgstr "" "Vous ne devriez pas choisir cette option si vous souhaitez simplement vous " "servir d'adjtimex pour consulter les paramètres actuels." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "Should adjtimexconfig be run at installation time?" msgid "Run adjtimexconfig when adjtimex is installed or upgraded?" msgstr "" "Faut-il lancer adjtimexconfig lors de l'installation ou de la mise à jour ?" #. Type: boolean #. Description #. Translators: do not translate "tick" and "frequency" #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel " #| "variables tick and frequency that will make the system clock " #| "approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS " #| "clock). It then saves these values in the configuration file /etc/" #| "default/adjtimex so the settings will be restored on every boot, when /" #| "etc/init.d/adjtimex runs." msgid "" "The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel " "variables \"tick\" and \"frequency\" that will make the system clock " "approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS clock). " "It then saves these values in the configuration file /etc/default/adjtimex " "so the settings will be restored on every boot, when /etc/init.d/adjtimex " "runs." msgstr "" "Le script adjtimexconfig utilise adjtimex afin de trouver les valeurs " "appropriées pour les variables du noyau concernant le battement (« tick ») et " "la fréquence d'horloge. Cela permettra à l'horloge du système d'être à peu " "près en accord avec l'horloge matérielle (parfois appelée « horloge CMOS »). " "Ces valeurs seront alors conservées dans le fichier de configuration /etc/" "default/adjtimex ce qui permettra de les restaurer à chaque démarrage quand /" "etc/init.d/adjtimex s'exécutera. " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "The script takes 70 sec to run. Alternatively, you can run adjtimexconfig " #| "yourself at a later time, or determine the kernel variables one of " #| "several other ways (see the adjtimex man page) and install them in /etc/" #| "default/adjtimex." msgid "" "The script takes 70 seconds to run, so running it for every upgrade may be a " "waste of time. Alternatively, you can run adjtimexconfig manually when " "needed, or determine the kernel variables by using other methods and set " "them manually in /etc/default/adjtimex." msgstr "" "La durée d'exécution du script est de 70 secondes, ce qui peut être vu comme " "une perte de temps au démarrage. Vous pouvez également utiliser " "adjtimexconfig vous-même plus tard ou déterminer les valeurs des variables " "du noyau d'une autre manière. Ces valeurs devront ensuite être placées dans /" "etc/default/adjtimex."