Package: cyrus-imapd-2.2 Severity: wishlist Tags: l10n I'm attaching the updated debconf Italian translation
-- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.18-rc1-cri (PREEMPT) Locale: LANG=it_IT.utf8, LC_CTYPE=it_IT.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -- GPG/PGP Key-Id 0x943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc
# Traduzione italiana di cyrus22-imapd # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Rigamonti <c...@linux.it>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cyrus-imapd-2.2 2.2.13-15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cyrus-imapd-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:13+0200\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti <c...@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid "Modified database backends" msgstr "Backend di database cambiati" #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid "" "Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/" "cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been " "changed." msgstr "" "Il confronto tra /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt e /usr/lib/cyrus/cyrus-db-" "types.active mostra che i backend di database per Cyrus IMAPd sono cambiati." #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid "" "This means that those databases for which the database backends changed " "might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb" "(8) utility." msgstr "" "Ci� significa che i database per cui sono cambiati i backend devono essere " "convertiti manualmente al nuovo formato, usando l'utilit� cvt_cyrusdb(8)." #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid "" "Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for " "more information. Do not start cyrmaster until you have converted the " "databases to the new format." msgstr "" "Si veda /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database per maggiori " "informazioni. Non avviare cyrmaster prima di aver convertito i database al " "nuovo formato." #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:3001 msgid "Remove the mail and news spools?" msgstr "Rimuovere gli spool di Cyrus e gli script sieve degli utenti?" #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:3001 #| msgid "" #| "The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can " #| "be removed when the package is purged." msgid "" "The Cyrus mail and news spools, as well as users' sieve scripts, can be " "removed when the package is purged." msgstr "" "Gli spool di posta e news di Cyrus, oltre agli script sieve degli utenti, " "possono essere rimossi quando il pacchetto sar� rimosso." #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:3001 msgid "" "This question only applies to the default spools and sieve script " "directories in /var. If you modified their location in imapd.conf, the new " "locations will not be removed; just the old ones in /var." msgstr "" "Questa domanda si riferisce solo agli spool predefiniti e alle directory " "degli script sieve in /var. Se la posizione di questi file � stata " "modificata in imapd.conf, essi non saranno rimossi; saranno rimossi solo i " "file in /var." #~ msgid "Database backends have changed!" #~ msgstr "I backend di database sono cambiati!"
signature.asc
Description: Digital signature