From: Justin B Rye <j...@xibalba.demon.co.uk>
To: Kęstutis Biliūnas <ke...@kaunas.init.lt>
Cc: Timo Juhani Lindfors <timo.lindf...@iki.fi>
Bcc: 
Subject: Re: Bug#525275: dict-freedict-deu-eng: description of "notruf"
        contains non-printable chars
Reply-To: 
In-Reply-To: <49f234dd.2030...@kaunas.init.lt>

Kęstutis Biliūnas wrote:
>>   Notruf [noËtruËf] (n) , s.(m )
>>      emergency call
> 
> It seems that the reason that in the translation transcriptions are used
> character MODIFIER LETTER TRIANGULAR COLON 'ː' (UTF-8: 0xCB 0x90),
> instead of a simple symbol COLONY ':' (0x3A).

[ː] is the correct length-mark character for use in a phonetic
transcription, and it's only one of many IPA symbols that require
those wordlists to be in UTF-8 - compare the entry for "Geschenkkorb
[gəʃɛŋkɔrp] (n) , s.(m )".  The problem is that the bugreporter is
using a legacy ISO-8859-1 charmap.  Dict might fail more gracefully,
but it's got to fail.
-- 
JBR     with qualifications in linguistics, experience as a Debian
        sysadmin, and probably no clue about this particular package



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to