From: Justin B Rye <j...@xibalba.demon.co.uk> To: Kęstutis Biliūnas <ke...@kaunas.init.lt> Cc: Timo Juhani Lindfors <timo.lindf...@iki.fi> Bcc: Subject: Re: Bug#525275: dict-freedict-deu-eng: description of "notruf" contains non-printable chars Reply-To: In-Reply-To: <49f234dd.2030...@kaunas.init.lt>
Kęstutis Biliūnas wrote: >> Notruf [noËtruËf] (n) , s.(m ) >> emergency call > > It seems that the reason that in the translation transcriptions are used > character MODIFIER LETTER TRIANGULAR COLON 'ː' (UTF-8: 0xCB 0x90), > instead of a simple symbol COLONY ':' (0x3A). [ː] is the correct length-mark character for use in a phonetic transcription, and it's only one of many IPA symbols that require those wordlists to be in UTF-8 - compare the entry for "Geschenkkorb [gəʃɛŋkɔrp] (n) , s.(m )". The problem is that the bugreporter is using a legacy ISO-8859-1 charmap. Dict might fail more gracefully, but it's got to fail. -- JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian sysadmin, and probably no clue about this particular package -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org