Package: libpam-ldap Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached libpam-ldap debian configuration templates Basque translation, please add it. thx -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.29-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages libpam-ldap depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.26 Debian configuration management sy ii libc6 2.9-18 GNU C Library: Shared libraries ii libldap-2.4-2 2.4.15-1.1 OpenLDAP libraries ii libpam-runtime 1.0.1-9 Runtime support for the PAM librar ii libpam0g 1.0.1-9 Pluggable Authentication Modules l libpam-ldap recommends no packages. Versions of packages libpam-ldap suggests: pn libnss-ldapd | libnss-ldap <none> (no description available)
# translation of templates(2).po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide EGaña <p...@beobide.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates(2)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-16 23:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide EGaña <p...@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "Existing configuration found" msgstr "Konfigurazioa aurkituta" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must by " "managed manually." msgstr "" "Aurreko ufw konfigurazio bat aurkitu da. Dauden arauak eskuz kudeatu " "behar dira." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration." msgstr "ufw(8) manual orria irakurri beharko zenuke ufw konfigurazio xehetasunetarako." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Start ufw automatically?" msgstr "Abiarazi ufw automatikoki?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled " "during system startup so that this host is protected as early as possible." msgstr "" "Aukera hau hautatzen baduzu ezartzen dituzun arauak sistema abioan " "gaituko dira, honela sistema hala bezain azkar babesteko." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually." msgstr "Ostalari hau berehala babesteko ufw eskuz abiarazi beharko duzu." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Authorized services:" msgstr "Autorizatutako zerbitzuak:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please choose the services that should be available for incoming connections." msgstr "Mesedez hautatu zein zerbitzu baimendu behar dira kanpoaldetik konektatzeko." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Other services may be specified in the next configuration step." msgstr "Beste zerbitzu batzuek hurrengo konfigurazio urratsean zehaztu daitezke." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Additional authorized services:" msgstr "Autorizatutako zerbitzu gehigarriak:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter a space separated list of any additional ports you would like " "to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port " "number, or a port number with protocol." msgstr "" "Mesedez idatzi zuriunez bereizirik irekitzea nahi dituzun ataka gehigarrien " "zerrenda. Zerbitzu izen bat (/etc/services-en zehazturikoak), ataka zenbaki " "bat edo ataka zenbakia protokolo batez erabili ditzakezu." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter " "\"www 53 22/tcp\"." msgstr "" "Adibidez: web zerbitzari bat, 53 ataka eta 22 atakako tcp onartzeko " "\"www 53 22/tcp\" idatzi beharko duzu."