Package: bugzilla Version: 3.2.0.1-1 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech translation of bugzilla debconf messages. Please include, thanks. -- Jan Outrata
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugzilla\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugzi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-02 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-05 18:23+0200\n" "Last-Translator: Jan Outrata <outr...@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:2001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Potvrzení hesla:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "Email address of Bugzilla administrator:" msgstr "Emailová adresa správce Bugzilly:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "" "Please enter the email address of Bugzilla administrator; all mail for the " "administrator will be sent to this address. This email address is also used " "as the administrator login for Bugzilla." msgstr "" "Zadejte emailovou adresu správce Bugzilly; na tuto adresu bude zaslána " "veškerá pošta pro správce. Tato emailová adresa je zároveň i přihlašovacím " "jménem správce do Bugzilly." #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "" "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after " "the @. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web " "interface." msgstr "" "Korektní adresa musí obsahovat přesně jeden znak '@' a alespoň jeden znak " "'.' za @. Toto nastavení budete moci změnit přes webové rozhraní Bugzilly." #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:4001 msgid "Real name of Bugzilla administrator:" msgstr "Skutečné jméno správce Bugzilly:" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:5001 msgid "Password for the Bugzilla administrator account:" msgstr "Heslo účtu správce Bugzilly." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" msgstr "Upravili jste hodnoty Status/Resolution?" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "" "If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /usr/" "share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl before running it." msgstr "" "Jestliže jste upravili hodnoty v poli Status/Resolution, musíte upravit /" "usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl předtím, než jej spustíte." #~ msgid "New location for Bugzilla CGI scripts" #~ msgstr "Nové umístění CGI skriptů Bugzilly" #~ msgid "" #~ "All CGI scripts have been moved to /usr/lib/cgi-bin/bugzilla and the " #~ "script \"bgz_query.cgi\" has been renamed as \"query.cgi\"." #~ msgstr "" #~ "Všechny CGI skripty byly přesunuty do /usr/lib/cgi-bin/bugzilla a skript " #~ "\"bgz_query.cgi\" byl přejmenován na \"query.cgi\"." #~ msgid "" #~ "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, the " #~ "install process will not overwrite this file. You may thus need to " #~ "update all links to the CGI scripts." #~ msgstr "" #~ "Pokud jste provedli změny v souboru /var/lib/bugzilla/web/index.html, " #~ "instalační proces je nepřepíše, takže může být potřeba aktualizovat " #~ "všechny odkazy na CGI skripty." #~ msgid "Template now used for the Bugzilla index" #~ msgstr "Pro index Bugzilly je nyní používána šablona" #~ msgid "" #~ "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, you should " #~ "report them in a copy of /usr/share/bugzilla/template/en/default/index." #~ "html.tmpl and put it in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/." #~ msgstr "" #~ "Pokud jste provedli změny v souboru /var/lib/bugzilla/web/index.html, " #~ "měli byste je zopakovat v kopii souboru /usr/share/bugzilla/template/en/" #~ "default/index.html.tmpl a uložit ji do /var/lib/bugzilla/template/en/" #~ "custom/." #~ msgid "" #~ "The /var/lib/bugzilla/web/index.html file will be saved as /var/lib/" #~ "bugzilla/web/index.html.dpkg-bak." #~ msgstr "" #~ "Soubor /var/lib/bugzilla/web/index.html bude uložen jako /var/lib/" #~ "bugzilla/web/index.html.dpkg-bak." #~ msgid "No MySQL server found. Do you want to continue?" #~ msgstr "Nebyl nalezen žádný MySQL server. Chcete pokračovat?" #~ msgid "A local or remote MySQL server is mandatory for using Bugzilla." #~ msgstr "" #~ "Pro provozování Bugzilly je nezbytný lokální nebo vzdálený MySQL server." #~ msgid "" #~ "The Bugzilla package does not depend on the MySQL server package, since " #~ "Bugzilla can use a remote MySQL database. To complete Bugzilla " #~ "configuration, access to a MySQL server is required." #~ msgstr "" #~ "Balíček Bugzilla nezávisí na balíčku serveru MySQL, protože Bugzilla umí " #~ "používat vzdálenou MySQL databázi. Pro dokončení konfigurace Bugzilly je " #~ "vyžadován přístup k serveru MySQL." #~ msgid "" #~ "If you do not continue, the Bugzilla package will not be configured." #~ msgstr "Pokud nebudete pokračovat, balíček Bugzilly nebude nastaven." #~ msgid "Do you need to create a new database or a new user?" #~ msgstr "Potřebujete vytvořit novou databázi nebo nového uživatele?" #~ msgid "" #~ "If no MySQL database or no MySQL database user exist, they should be " #~ "created." #~ msgstr "" #~ "Pokud MySQL databáze nebo uživatel MySQL databáze neexitují, měli by se " #~ "vytvořit." #~ msgid "Both may however be created manually later." #~ msgstr "Obojí ale mohou být vytvořeni ručně později." #~ msgid "Database server administrator username:" #~ msgstr "Uživatelské jméno správce databázového serveru:" #~ msgid "" #~ "Please enter the username of a database user with database and users " #~ "creation privileges in the MySQL database server." #~ msgstr "" #~ "Zadejte uživatelské jméno databázového uživatele s právy na vytváření " #~ "databází a uživatelů na databázovém serveru MySQL." #~ msgid "Database server administrator password:" #~ msgstr "Heslo správce databázového serveru:" #~ msgid "Please enter the password of the database server administrator." #~ msgstr "Zadejte heslo správce databázového serveru." #~ msgid "" #~ "This password will be not be stored permanently by debconf; it is " #~ "forgotten once the database and database user are created." #~ msgstr "" #~ "Toto heslo nebude programem debconf uloženo natrvalo; hned po vytvoření " #~ "databáze a uživatele bude zapomenuto." #~ msgid "Database server host name:" #~ msgstr "Jméno počítače s databázovým serverem:" #~ msgid "" #~ "Please enter the hostname of the database server which will host the " #~ "Bugzilla database." #~ msgstr "" #~ "Zadejte jméno databázového serveru, na kterém bude databáze Bugzilly." #~ msgid "Database server listening port:" #~ msgstr "Port, na kterém databázový server naslouchá:" #~ msgid "" #~ "Please enter the port number on which the MySQL database server can be " #~ "accessed." #~ msgstr "" #~ "Zadejte číslo portu, na kterém lze přistupovat k databázovému serveru " #~ "MySQL." #~ msgid "Database name:" #~ msgstr "Jméno databáze:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the MySQL database where Bugzilla data will be " #~ "stored." #~ msgstr "" #~ "Zadejte jméno MySQL databáze, ve které budou uložena data Bugzilly." #~ msgid "" #~ "Note that if you want to use a database name with special characters, " #~ "you need at least a 3.23.6 MySQL server. If you plan to use an older " #~ "MySQL server, please don't put special characters in the database name. " #~ "See section 9.2.2 in the MySQL documentation for details about database " #~ "identifiers." #~ msgstr "" #~ "Pokud chcete použít jméno databáze se speciálními znaky, musíte mít " #~ "MySQL server verze alespoň 3.23.6. Pokud tedy máte starší MySQL server, " #~ "nedávejte speciální znaky do jména databáze. Pro detaily o " #~ "identifikátorech databází viz část 9.2.2 v dokumentaci MySQL." #~ msgid "Bugzilla database owner name:" #~ msgstr "Jméno vlastníka databáze Bugzilly:" #~ msgid "" #~ "Please enter the database user name which will own the Bugzilla database." #~ msgstr "" #~ "Zadejte jméno databázového uživatele, který bude vlastnit databázi " #~ "Bugzilly." #~ msgid "Bugzilla database owner password:" #~ msgstr "Heslo vlastníka databáze Bugzilly:" #~ msgid "" #~ "Please enter the password of the user which will own the Bugzilla " #~ "database." #~ msgstr "Zadejte heslo uživatele, který bude vlastnit databázi Bugzilly." #~ msgid "" #~ "As you don't have a MySQL server installed locally, only a manual " #~ "installation is possible." #~ msgstr "" #~ "Jelikož nemáte server MySQL instalován lokálně, je možná jen ruční " #~ "instalace." #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automatický" #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Manuální" #~ msgid "Later" #~ msgstr "Později" #~ msgid "Bugzilla configuration:" #~ msgstr "Nastavení Bugzilly:" #~ msgid "Please choose your preferred installation mode." #~ msgstr "Vyberte si režim instalace." #~ msgid "" #~ "Choosing \"Automatic\" needs a locally installed MySQL server. This " #~ "setup mode will try to use as many default values as possible." #~ msgstr "" #~ "Automatická instalace vyžaduje lokálně nainstalovaný server MySQL. Tento " #~ "režim nastavení se pokusí použít co nejvíc výchozích hodnot." #~ msgid "" #~ "Choosing \"Manual\" will let you enter all the preferences for the MySQL " #~ "server you want to use (either local or remote)." #~ msgstr "" #~ "Ruční instalace vás nechá zadat všechny volby pro server MySQL, který " #~ "chcete použít (ať už lokální nebo na síti)." #~ msgid "" #~ "Choosing \"Later\" means that you don't have yet a MySQL server up for " #~ "Bugzilla. This choice will abort the installation process." #~ msgstr "" #~ "Později znamená, že ještě nemáte nastavený server MySQL pro Bugzillu. Ta " #~ "volba instalační proces zastaví." #~ msgid "Bugzilla CGI scripts have been moved." #~ msgstr "CGI skripty Bugzilly byly přesunuty." #~ msgid "Bugzilla use template for index." #~ msgstr "Bugzilla používá šablonu pro index." #~ msgid "" #~ "You need a mysql server installed on your local machine, or accessable " #~ "on your network." #~ msgstr "" #~ "Potřebujete mít nainstalován mysql server na tomto stroji, nebo " #~ "přístupný na síti." #~ msgid "Answering no to this question will stop the Bugzilla configuration." #~ msgstr "Záporná odpověď na tuto otázku zastaví konfiguraci Bugzilly." #~ msgid "" #~ "It is not mandatory to let the configure process create the Bugzilla " #~ "database and the database user that will be used by Bugzilla to access " #~ "to this database. If you have no Bugzilla database and no Bugzilla " #~ "database user, you may create them both by hand." #~ msgstr "" #~ "Není povinné nechat konfigurační proces vytvořit databázi Bugzilly a " #~ "uživatele, pod kterým bude Bugzilla přistupovat k této databázi. Pokud " #~ "nemáte žádnou databázi Bugzilly ani uživatele, můžete obojí vytvořit " #~ "ručně." #~ msgid "root" #~ msgstr "root" #~ msgid "localhost" #~ msgstr "localhost" #~ msgid "Enter the database hostname." #~ msgstr "Zadejte jméno počítače s databází." #~ msgid "" #~ "Please enter the hostname on which the MySQL database server to be used " #~ "by Bugzilla runs." #~ msgstr "" #~ "Zadejte jméno počítače, na kterém běží databázový server MySQL, který " #~ "bude Bugzilla používat." #~ msgid "3306" #~ msgstr "3306" #~ msgid "Enter the database port." #~ msgstr "Zadejte port databáze." #~ msgid "Enter the name of the database." #~ msgstr "Zadejte jméno databáze." #~ msgid "Enter the the database username for the Bugzilla database." #~ msgstr "Zadejte jméno databázového uživatele pro databázi Bugzilly." #~ msgid "Enter the password for the Bugzilla database user." #~ msgstr "Zadejte heslo uživatele databáze Bugzilly." #~ msgid "Please retype the password to confirm it." #~ msgstr "Napište heslo znova pro potvrzení." #~ msgid "Choose the way you want to configure bugzilla:" #~ msgstr "Vyberte způsob, jakým chcete Bugzillu nastavit:" #~ msgid "bugs" #~ msgstr "bugs"