Package: elmerfem Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached elmerfem debconf templates Basque translation, please add it. thx -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.30-1-686 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of templates.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elmer...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-14 09:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-14 11:54+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../elmer.templates:2001 msgid "Elmer models to include in ElmerGUI:" msgstr "ElmerGUI-en txeratu beharreko Elmer modeloak:" #. Type: multiselect #. Description #: ../elmer.templates:2001 msgid "" "Elmer can solve equations from many models. In order to avoid excessive " "crowding of the ElmerGUI interface, only certain models are included at a " "given time. See the Elmer Models Manual at http://www.csc.fi/english/pages/" "elmer/documentation." msgstr "" "Elmer modelo aniztetako ekuazioak ebazteko gauza da. ElmerGUI interfazeare " "betetze handiegi bat saihesteko bakarri zenbait modelo agertzen dira momentu " "jakin batetan. Ikusi Elmer modelo manuala http://www.csc.fi/english/pages/" "elmer/documentation orrialdean." #. Type: multiselect #. Description #: ../elmer.templates:2001 msgid "" "Please select the models you would like to include in ElmerGUI from the " "list. Note that this will not affect the availability of models in the " "solver, only their presence in the graphical interface." msgstr "" "Mesedez hautatu zerrendatik ElmerGUI interfazean txertatzean nahi " "dituzunak. Kontutan izan honek ez duela ebazteko abilidadean eragingo, " "bakarrik interfaze grafikoan agertzea edo ez."