Package: xmame Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of xmame debconf messages, please include it. The guy to credit is Igor Jasa <[EMAIL PROTECTED]>
-- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xmame\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-29 23:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Igor Jasa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:4 msgid "Do you want /usr/games/xmame.x11 to be installed SUID root?" msgstr "Chcete, aby byl /usr/games/xmame.x11 nainstalován jako SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:4 msgid "You have the option of installing xmame.x11 with the SUID bit set." msgstr "Máte možnost instalace xmame.x11 s nastaveným SUID bitem." #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:4 msgid "" "If you make xmame.x11 SUID (i.e priviledged), you can use the DGA extension " "of your X server, which is currently the fastest fullscreen method for " "xmame. This could, however, potentially allow xmame to be used during a " "security attack on your computer. If you are playing network games I " "recommend that you decline. Otherwise, select this option and enjoy " "fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-" "reconfigure xmame-x." msgstr "" "Pokud nastavíte na xmame.x11 SUID bit, můžete použít DGA rozšíření " "vašeho X serveru, což představuje v současnosti nejrychlejší " "celoobrazovkový režim pro xmame. Toto by ale mohlo teoreticky dovolit " "xmame, aby byl zneužit při bezpečnostním útoku na váš počítač. Pokud " "hrajete síťové hry, doporučuji zamítnout. V opačném případě vyberte tuto " "možnost a užijte si hraní her na celé obrazovce. Jestliže později změníte " "názor, stačí spustit: dpkg-reconfigure xmame-x." #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:4 msgid "Do you want /usr/games/xmess.x11 to be installed SUID root?" msgstr "Chcete, aby byl /usr/games/xmess.x11 nainstalován jako SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:4 msgid "You have the option of installing xmess.x11 with the SUID bit set." msgstr "Máte možnost instalace xmess.x11 s nastaveným SUID bitem." #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:4 msgid "" "If you make xmess SUID (i.e priviledged), you can use the DGA extension of " "your X server, which is currently the fastest fullscreeen method for xmess. " "This could, however, potentially allow xmess to be used during a security " "attack on your computer. If you are playing network games I recommend that " "you decline. Otherwise, accept and enjoy fullscreen games. If you change " "your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmess-x." msgstr "" "Pokud nastavíte na xmess SUID bit, můžete použít DGA rozšíření " "vašeho X serveru, což představuje v současnosti nejrychlejší " "celoobrazovkový režim pro xmess. Toto by ale mohlo teoreticky dovolit " "xmess, aby byl zneužit při bezpečnostním útoku na váš počítač. Pokud " "hrajete síťové hry, doporučuji zamítnout. V opačném případě vyberte tuto " "možnost a užijte si hraní her na celé obrazovce. Jestliže později změníte " "názor, stačí spustit: dpkg-reconfigure xmess-x."