Package: xmame
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
xmame debconf messages, please include it. The guy to credit is
Igor Jasa <[EMAIL PROTECTED]> 

-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xmame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-29 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Igor Jasa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmame-x.templates:4
msgid "Do you want /usr/games/xmame.x11 to be installed SUID root?"
msgstr "Chcete, aby byl /usr/games/xmame.x11 nainstalován jako SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmame-x.templates:4
msgid "You have the option of installing xmame.x11 with the SUID bit set."
msgstr "Máte možnost instalace xmame.x11 s nastaveným SUID bitem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmame-x.templates:4
msgid ""
"If you make xmame.x11 SUID (i.e priviledged), you can use the DGA extension "
"of your X server, which is currently the fastest fullscreen method for "
"xmame. This could, however, potentially allow xmame to be used during a "
"security attack on your computer.  If you are playing network games I "
"recommend that you decline. Otherwise, select this option and enjoy "
"fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-"
"reconfigure xmame-x."
msgstr ""
"Pokud nastavíte na xmame.x11 SUID bit, můžete použít DGA rozšíření "
"vašeho X serveru, což představuje v současnosti nejrychlejší "
"celoobrazovkový režim pro xmame. Toto by ale mohlo teoreticky dovolit "
"xmame, aby byl zneužit při bezpečnostním útoku na váš počítač. Pokud "
"hrajete síťové hry, doporučuji zamítnout. V opačném případě vyberte tuto "
"možnost a užijte si hraní her na celé obrazovce. Jestliže později změníte "
"názor, stačí spustit: dpkg-reconfigure xmame-x."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmess-x.templates:4
msgid "Do you want /usr/games/xmess.x11 to be installed SUID root?"
msgstr "Chcete, aby byl /usr/games/xmess.x11 nainstalován jako SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmess-x.templates:4
msgid "You have the option of installing xmess.x11 with the SUID bit set."
msgstr "Máte možnost instalace xmess.x11 s nastaveným SUID bitem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmess-x.templates:4
msgid ""
"If you make xmess SUID (i.e priviledged), you can use the DGA extension of "
"your X server, which is currently the fastest fullscreeen method for xmess. "
"This could, however, potentially allow xmess to be used during a security "
"attack on your computer.  If you are playing network games I recommend that "
"you decline. Otherwise, accept and enjoy fullscreen games. If you change "
"your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmess-x."
msgstr ""
"Pokud nastavíte na xmess SUID bit, můžete použít DGA rozšíření "
"vašeho X serveru, což představuje v současnosti nejrychlejší "
"celoobrazovkový režim pro xmess. Toto by ale mohlo teoreticky dovolit "
"xmess, aby byl zneužit při bezpečnostním útoku na váš počítač. Pokud "
"hrajete síťové hry, doporučuji zamítnout. V opačném případě vyberte tuto "
"možnost a užijte si hraní her na celé obrazovce. Jestliže později změníte "
"názor, stačí spustit: dpkg-reconfigure xmess-x."

Reply via email to