Moi!

On Mon, 2009-06-15 at 21:15:38 +0300, Esko Arajärvi wrote:
> Package: glide
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Please include attached updated translation file fi.po to the package.

> The following strings seem to need few more words:
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../libglide2.templates:4001
> msgid ""
> "Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx "
> "chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3."
> msgstr ""
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../libglide3.templates:4001
> msgid ""
> "Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx "
> "chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4, and Voodoo 5."
> msgstr ""
> 
> "cards were detected based on" -> "card were detected that are based on"

This has been reviewed by the Smith project. Anyway, abotu the comments,
“Multiple cards”, because it's plurar and it has to match the number,
otherwise the ‘were’ would need to switched to ‘was’ as well.
The ‘that are’ is not needed, and might be even wrong, but then I'm
not a native speaker.

> As these are identical except for the card list, these templates could 
> also be merged.

How the strings are split into the po file is something
debconf-gettextize and debconf-updatepo take care of. They split by
paragraph, so I'd have to split those in the original text.

> # Copyright (C) 2009
> # This file is distributed under the same license as the glide package.
> #
> # Esko Arajärvi <e...@iki.fi>, 2009.

I've modified this so that it's clear the copyright holder is you.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
> msgid ""
> "If the graphics card is based on one of these chipsets, you should file a "
> "bug report against this package, including the output from the \"lspci -vm\" 
> "
> "command."
> msgstr ""
> "Jos käytössä on johonkin näistä piirisarjoista perustuva kortti, lähetä tätä 
> "
> "pakettia koskeva vikaraportti ja sisällytä siihen komennon ”lspci -vm” "
> "tuloste."

And I've changed the opening quote to “.

kiitos,
guillem



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to