Package: nethack Version: 3.4.3-10.7 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech translation of nethack debconf messages. Please include, thanks. -- Jan Outrata
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nethack\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neth...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 12:11+0200\n" "Last-Translator: Jan Outrata <outr...@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?" msgstr "Nastavit SGID bit u nástroje recover hry NetHack?" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally " "installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to " "recover their own save files after a crash (with \"games\" group " "privileges). This is a potential source of security problems." msgstr "" "Program \"recover\" v balíčku nethack-common je tradičně instalován s " "nastaveným SGID bitem, aby jej mohli po pádu NetHacku použít pro obnovu " "svých uložených souborů všichni uživatelé (s právy skupiny \"games\"). Je " "to ale potenciální zdroj bezpečnostních problémů." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "This package includes a script that runs during system boot, invoking " "recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that " "users will need to run it themselves, so the default is to install recover " "without the special permission bits required for that." msgstr "" "Tento balíček obsahuje skript pro obnovu všech poškozených uložených " "souborů, který se spouští při startu systému. To snižuje pravděpodobnost " "toho, že jej uživatelé budou muset spouštět sami, takže výchozí je " "instalovat program recover bez pro to potřebných speciálních práv." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover" "\"." msgstr "" "Pokud tuto možnost zvolíte, neprivilegovaní uživatelé budou moci \"recover" "\" spouštět." #~ msgid "abort, backup, purge, ignore" #~ msgstr "zrušit, zálohovat, smazat, ignorovat" #~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" #~ msgstr "Má NetHack zálohovat vaše staré, nekompatibilní ukládací soubory?" #~ msgid "" #~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " #~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have " #~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or " #~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your " #~ "score files will be lost if you choose to purge." #~ msgstr "" #~ "Aktualizujete z verze NetHack, jejíž ukládací soubory nejsou " #~ "kompatibilní s verzí, na kterou aktualizujete. Můžete je buď zálohovat " #~ "do /tmp, smazat, zcela tento problém ignorovat, nebo tuto instalaci " #~ "zrušit a nakládat s ukládacími soubory hry NetHack manuálně. Vaše " #~ "soubory s výsledky budou ztraceny, pokud zvolíte smazání." #~ msgid "" #~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-" #~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' " #~ "and ending in '.tar.gz'." #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte zálohovat, soubory budou zálohovány do archivu programu " #~ "tar komprimovaném programem gzip v /tmp s náhodným jménem začínajícím na " #~ "'nethk' a končícím s '.tar.gz'." #~ msgid "" #~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/" #~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)." #~ msgstr "" #~ "Staré ukládací soubory hry NetHack lze nalézt v /var/games/nethack " #~ "(nebo /var/lib/games/nethack, pro verze před 3.4.0)." #~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" #~ msgstr "" #~ "Chcete nastavit SGID bit pro skupinu games u nástroje recover hry " #~ "NetHack?" #~ msgid "" #~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package " #~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc." #~ msgstr "" #~ "Program 'recover' je instalován jako součást balíčku nethack-common a " #~ "pomáhá správci obnovit poškozené ukládací soubory, atd." #~ msgid "" #~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not " #~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically " #~ "run at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to " #~ "let players as normal users on the system recover their save files, " #~ "should NetHack crash or their connection drop mid-game." #~ msgstr "" #~ "Recover je tradičně instalován s nastaveným SGID bitem pro skupinu " #~ "games, i když u Debianní instalace hry NetHack nemusí být, protože je " #~ "automaticky spouštěn při startu systému pod uživatelem root. S " #~ "nastaveným SGID bitem je užitečný jenom pro umožnění hráčům jako " #~ "obyčejným uživatelům systému obnovit si jejich ukládací soubory, když " #~ "NetHack spadne nebo se přeruší spojení uprostřed hry." #~ msgid "" #~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " #~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop." #~ msgstr "" #~ "Pokud odpovíte ne, budete muset pro obnovu ukládacích souborů po pádu " #~ "nebo přerušení spojení spustit recover pod uživatelem root nebo někým ve " #~ "skupině games."