Package: cpuburn Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached a German translation of cpuburn's debconf messages.
-Alwin Meschede -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.12-audrid1 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# translation of cpuburn_1.4-14_de.po to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpuburn_1.4-14_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-28 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 13:09+0200\n" "Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "cpuburn is dangerous for your system" msgstr "cpuburn ist gefährlich für Ihr System" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "This program is designed to heavily load CPU chips. Undercooled, overclocked " "or otherwise weak systems may fail causing data loss (filesystem corruption) " "and possibly permanent damage to electronic components. Use at your own risk." msgstr "" "Dieses Programm wurde entwickelt, um CPU-Chips stark zu belasten. Mangelhaft " "gekühlte, übertaktete oder anderweitig schwache Systeme können versagen. Die " "Folgen können Datenverluste (Dateisystem-Korruption) und möglicherweise auch " "irreparable Schäden an elektronischen Bauteilen sein. Benutzung auf eigene Gefahr." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "For more information, see /usr/share/doc/cpuburn/README." msgstr "Für weitere Informationen siehe /usr/share/doc/cpuburn/README."