On 2008-09-01 01:55 +0200, Daniel Burrows wrote:

> On Sun, Aug 31, 2008 at 07:34:35PM +0900, Noritada Kobayashi 
> <norita...@gmail.com> was heard to say:
>> The changelog is as follows (and available in the patch):
>> 
>> [[[
>> Alert translators to usage of non-ASCII characters in confirmation
>> messages. (Closes: #475802)
>> 
>> Since users (especially CJK users) should be able to input confirmation
>> messages without input methods, translations of those messages should
>> include nothing but ASCII characters.  This trial patch inserts comments
>> to alert translators to such cases.  Also, this patch changes a
>> confirmation message "Yes" and "No" to "YES" and "NO" respectively so
>> that they differ from menu dialog messages "Yes" and "No".
>> ]]]
>> 
>> This patch may be for lenny+1, not lenny, since it changes a message.
>> Also, the message change will result in unlocalized "Yes" and "No"
>> dialog messages since they are marked for translation in cwidget but
>> that library does not have real po/mo files.

I'd like to start a de.po for cwidget, as I find the mixed-language
confirmation dialog in aptitude 0.5.9rc2 somewhat annoying:

 ┌──────────────────────────┐
 │Aptitude wirklich beenden?│
 │   [ Yes ]      [ No ]    │
 └──────────────────────────┘

But since there's no po/libcwidget.pot or similar in the cwidget source,
I don't know where to start from. :-(

>   Hm, I prefer using P_() for those messages.  I'll commit that on top
> of your patch, though.

Sven



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to