Package: zabbix Version: 1.1.3-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for zabbix's debconf messages. Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernandes _at_ gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for zabbix debconf messages. # Copyright (C) Tiago Fernandes <tjg.fernan...@gmail.com>, 2006 # This file is distributed under the same license as the Zabbix package. # Tiago Fernandes <tjg.fernan...@gmail.com>, 2006-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zabbix 1.1.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-07 10:00+0100\n" "Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernan...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Endereço do servidor Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want " "to connect to." msgstr "Por favor, insira o nome ou endereço do servidor Zabbix ao qual deseja ligar." #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:" msgstr "Servidor web a reconfigurar para o Zabbix:" #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can " "be configured automatically." msgstr "O Zabbix suporta qualquer servidor web suportado por PHP5, contudo apenas " "o Apache poderá ser configurado automaticamente." #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend for." msgstr "Por favor, seleccione a versão do Apache para a qual deseja configurar o " "interface web do Zabbix." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "Restart the web server(s) now?" msgstr "Reiniciar o(s) servidor(es) web agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted." msgstr "à necessário reiniciar o servidor web, por forma a aplicar as alterações " "necessárias na configuração do Zabbix." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later." msgstr "Por favor, escolha se prefere fazer a alteração agora automaticamente ou " "se mais tarde manualmente." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 #| msgid "" #| "Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for " #| "some advanced Frontend functionality." msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities." msgstr "Isto é necessário para algumas funcionalidades avançadas do Interface." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Zabbix server port:" msgstr "Porta do servidor Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 #| msgid "" #| "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " #| "connect to." msgid "Please enter the port used by the Zabbix server." msgstr "Por favor, insira a porta utilizada pelo servidor Zabbix."