Package: apt-cacher-ng Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Atatched apt-cacher-ng debconf templates Basque translation, please add it. thx -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-cacher-ng\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-24 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 09:56+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.1\n" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Default #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 ../apt-cacher-ng.templates:2002 msgid "Set up once" msgstr "Ezarri bein" #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid "Set up now and update later" msgstr "Orain ezarri eta gero eguneratu" #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid "No automated setup" msgstr "Ez egin konfigurazio automatikorik" #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "Automatic remapping of client requests:" msgstr "Bezero eskaera birmapatze automatikoa:" #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "" "Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those " "requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and " "makes it easy for an administrator to switch to another mirror later." msgstr "" "Apt-Cacher NG bezeroak eskatzen rz dituzten beste errepositorio batzuetatik " "deskarga ditzake paketeak. Honek edukia modu eraginkorragoan cache egiten du " "eta errazago egiten du kudeatzailearentzat beranduago ispiluz aladatzea." #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "" "This remapping of URLs can be configured now in an automated way based on " "the current state of /etc/apt/sources.list. Optionally, this process can be " "repeated on every package update (modifying the configuration files each " "time)." msgstr "" "URL birmapatze hau modu automatiko batetan konfiguratu daiteke orain " "/etc/apt/sources.list fitxategiaren egoeran oianrriturik. Aukeran prozesu " "hau pakete eguneraketa bakiotzean egin daiteke (konfigurazio fitxategiak " "aldi bakoitzean eraldatzen)." #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "" "Selecting \"No automated setup\" will leave the existing configuration " "unchanged. It will need to be updated manually." msgstr "" "\"Ez egin konfigurazio automatikorik\" hautatuaz dagoen konfigurazioa aldatu " "gabe utzko du. Eskuz eraldatu beharko duzu."