Package: wwwoffle Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the above package.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF WWWOFFLE. # COPYRIGHT (C) 2009 THE WWWOFFLE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the wwwoffle package. # # Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wwwoffle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-08 06:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:45+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../wwwoffle.templates:1001 msgid "The location of some files and directories has been changed" msgstr "Il percorso di alcuni file e directory è cambiato" #. Type: note #. Description #: ../wwwoffle.templates:1001 msgid "" "The config files moved to /etc/wwwoffle/ and the cache dir moved to /var/" "cache/wwwoffle. Further the format of the cache has changed between version " "1.x and version 2.x and there are some new configuration options. Your " "directories and the config files will be adjusted automatically now." msgstr "" "Il file di configurazione è stato spostato in «/etc/wwwoffle/» e la directory " "della cache è stata spostata in «/var/cache/wwwoffle». Inoltre, il formato " "della cache è cambiato fra la versione 1.x e la versione 2.x e ci sono " "alcune nuove opzioni di configurazione. Le directory e i file di " "configurazione presenti su questo sistema verranno ora adattati." #. Type: password #. Description #: ../wwwoffle.templates:2001 msgid "Configuration now requires a password:" msgstr "La configurazione richiede ora una password:" #. Type: password #. Description #: ../wwwoffle.templates:2001 msgid "" "To prevent any random user on the system from changing the state of the " "wwwoffle daemon (e.g. put it offline), a password will be added to the /etc/" "wwwoffle/wwwoffle.conf file. If non-root users have to be able to control " "the daemon, they must be in the \"proxy\" group (see \"man group\") and they " "must pass the parameters \"-c /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf\" in addition to " "other options." msgstr "" "Onde evitare che un qualsiasi utente casuale del sistema possa modificare lo " "stato del demone wwwoffle (per esempio metterlo offline), è stata aggiunta " "una password al file «/etc/wwwoffle/wwwoffle.conf». Se utenti non root " "possono controllare il demone, questi devono appartenere al gruppo «proxy» (si " "veda «man group») e devono passare, oltre alle altre opzioni, i parametri «-c /" "etc/wwwoffle/wwwoffle.conf»." #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "en (English)" msgstr "en (inglese)" #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "de (German)" msgstr "de (tedesco)" #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "es (Spanish)" msgstr "es (spagnolo)" #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "fr (French)" msgstr "fr (francese)" #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "it (Italian)" msgstr "it (italiano)" #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "nl (Dutch)" msgstr "nl (olandese)" #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "pl (Polish)" msgstr "pl (polacco)" #. Type: select #. Choices #: ../wwwoffle.templates:3001 msgid "ru (Russian)" msgstr "ru (russo)" #. Type: select #. DefaultChoice #: ../wwwoffle.templates:3002 msgid "" "en (English)[ default : do not put what's inside brackets into translations. " "Put your own language here but UNTRANSLATED]" msgstr "it (Italian)" #. Type: select #. Description #: ../wwwoffle.templates:3003 msgid "your default language:" msgstr "propria lingua predefinita:" #. Type: select #. Description #: ../wwwoffle.templates:3003 msgid "" "wwwoffle offers you translations of most of the internal HTML pages. Those " "pages which are not yet translated will automatically be replaced with the " "English ones." msgstr "" "wwwoffle offre la traduzione della maggior parte delle pagine HTML interne. " "Le pagine che non sono ancora state tradotte verranno automaticamente " "sostituite con quelle in inglese." #. Type: select #. Description #: ../wwwoffle.templates:3003 msgid "" "Note that the languages configuration in your browser will override this " "default." msgstr "" "Si noti che la configurazione delle lingue nel proprio browser avrà la " "precedenza rispetto a questo valore predefinito." #. Type: note #. Description #: ../wwwoffle.templates:4001 msgid "ATTENTION: There was an error while converting the config" msgstr "ATTENZIONE: errore durante la conversione del file di configurazione" #. Type: note #. Description #: ../wwwoffle.templates:4001 msgid "" "Your config file has been preserved as /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf.old . " "Please correct manually. Take a look at /var/log/wwwoffle-upgrade.log for " "reasons. Please delete this logfile manually." msgstr "" "Il file di configurazione presente è stato conservato come «/etc/wwwoffle/" "wwwoffle.conf.old». Correggerlo manualmente. Per i motivi consultare «/var/" "log/wwwoffle-upgrade.log» e successivamente cancellare manualmente questo " "file di registro." #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:5001 msgid "the port number wwwoffle runs on:" msgstr "il numero di porta su cui wwwoffle è in esecuzione:" #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:5001 msgid "" "The default port number for HTTP proxy caches is 8080. To use wwwoffle as " "proxy for your favourite web browser you have to use \"localhost:8080\" (or " "whatever port number you've chosen)." msgstr "" "La porta predefinita per cache di proxy HTTP è 8080. Per poter utilizzare " "wwwoffle come proxy nel proprio browser web preferito è necessario usare " "«localhost:8080» (o qualsiasi altra porta si sia scelta)." #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:5001 msgid "" "P.S.: Netscape users can simply write http://localhost:8080/wwwoffle.pac in\n" " Edit->Preferences->Advanced->Proxies->Automatic_proxy_configuration" msgstr "" "PS: gli utenti di Mozilla Firefox possono scrivere semplicemente\n" " «http://localhost:8080/wwwoffle.pac» in Modifica -> Preferenze -> Avanzate ->\n" " Scheda «Rete» -> Pulsante «Impostazioni» -> Configurazione automatica del\n" " proxy (URL)" #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:6001 msgid "Use which parent proxy (current is ${PARENT_PROXY}):" msgstr "Quale proxy genitore usare (l'attuale è ${PARENT_PROXY}):" #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:6001 msgid "" "Using a parent proxy normally results in a remarkable speed gain. If you " "don't want to use one enter \"none\" in this field; else enter the proxy in " "the form \"proxy.example.com:8080\"." msgstr "" "Solitamente l'uso di un proxy genitore consente un notevole guadagno in " "termini di velocità. Se non si desidera usarlo, inserire «none» in questo " "campo, altrimenti inserire il proxy nel formato «proxy.esempio.com:8080»." #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:6001 msgid "" "Use \"manual\" if you don't want the proxy lines in the config file touched " "by the automatic configuration." msgstr "" "Se non si desidera che la configurazione automatica modifichi le righe " "relative al proxy nel file di configurazione, usare «manual»." #. Type: boolean #. Description #: ../wwwoffle.templates:7001 msgid "Does wwwoffle rely on a dialup (PPP) interface for its connection?" msgstr "wwwoffle utilizza una connessione dial-up (PPP) per connettersi?" #. Type: boolean #. Description #: ../wwwoffle.templates:7001 msgid "" "Most people will need to accept here. Refuse, only if you have a parent " "proxy that is reachable without a PPP (analog or ISDN) interface." msgstr "" "La maggior parte degli utenti risponderà positivamente a questa domanda. Si " "risponda negativamente solo se si ha un proxy genitore che è raggiungibile " "senza un'interfaccia PPP (analogica o ISDN)." #. Type: boolean #. Description #: ../wwwoffle.templates:8001 msgid "Should wwwoffle fetch pages when the PPP interface comes up?" msgstr "" "wwwoffle deve recuperare le pagine quando la connessione PPP viene stabilita?" #. Type: boolean #. Description #: ../wwwoffle.templates:8001 msgid "" "Most people will accept here. However, if you regularly bring up the " "connection just to check for mail and you only want to fetch web pages once " "a day or so (manually), you should refuse." msgstr "" "La maggior parte degli utenti risponderà positivamente a questa domanda. " "Però se normalmente ci si connette solo per controllare la posta elettronica " "e si desidera recuperare le pagine web solo una volta al giorno o ogni tot " "periodo di tempo (manualmente), si risponda negativamente." #. Type: boolean #. Description #: ../wwwoffle.templates:9001 msgid "Should htdig be used to index the cached pages?" msgstr "Utilizzzare htdig per indicizzare le pagine nella cache?" #. Type: boolean #. Description #: ../wwwoffle.templates:9001 msgid "" "With this, it is possible to direct htdig to index the cached pages so that " "those pages can be searched with htdig." msgstr "" "Con questa opzione è possibile far indicizzare le pagine nella cache a " "htdig, in modo che queste pagine possano essere cercate mediante quest'ultimo." #. Type: boolean #. Description #: ../wwwoffle.templates:9001 msgid "Note: this _can_ take a lot of time to do!" msgstr "Nota bene: questa operazione _potrebbe_ richiedere molto tempo." #. Type: note #. Description #: ../wwwoffle.templates:10001 msgid "wwwoffle.conf is now only readable by root and group proxy" msgstr "«wwwoffle.conf» è ora leggibile solo da root e dal gruppo «proxy»" #. Type: note #. Description #: ../wwwoffle.templates:10001 msgid "" "To prevent just anyone from changing the state of the daemon, the file " "wwwoffle.conf has been made unreadable by others not root and not in the " "group \"proxy\". To add users to that group, use \"adduser nameofuser proxy" "\"." msgstr "" "Onde evitare che chiunque possa modificare lo stato del demone, il file di " "configurazione «wwwoffle.conf» è stato reso illeggibile agli utenti che non " "sono root o che non appartengono al gruppo «proxy». Per aggiungere utenti a " "tale gruppo digitare, da riga di comando, «adduser nomeutente proxy»." #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:11001 msgid "Fetch interval for monitored pages while online:" msgstr "" "Intervallo di recupero delle pagine monitorate quando la connessione è " "attiva:" #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:11001 msgid "" "Monitored pages can be fetched when the PPP link goes up. However, when " "online, there is no standard mechanism to regularly fetch monitored pages. " "The Debian package has a cronjob that does this." msgstr "" "Le pagine monitorate possono essere recuperate quando la connessione PPP è " "attiva, però non c'è alcun meccanismo standard per recuperarle regolarmente. " "Il pacchetto Debian ha un cronjob che effettua questa operazione." #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:11001 msgid "" "As monitored pages are usually not scheduled that often, the recommended " "value of 30 minutes should be adequate. Note that this is also the maximum " "allowed." msgstr "" "Poiché le pagine monitorate solitamente non sono schedulate frequentemente, " "si raccomanda 30 minuti come valore adeguato. Si noti che questo è anche il " "massimo ammesso." #. Type: string #. Description #: ../wwwoffle.templates:11001 msgid "Enter \"off\" to disable the fetching while online." msgstr "" "Inserire «off» per disabilitare il recupero quando la connessione è attiva."

