Package: shorewall6 Version: 4.4.3-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear shorewall6 package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksOPVMACgkQIu0hy8THJkto7wCgpaFPiGUGsCL4mnmd0c2KYuX8 U2wAnjzodzVh4LrVWrH3cBp/Z2HJ6UkQ =wH5g -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Roberto C. Sanchez <robe...@connexer.com> # This file is distributed under the same license as nbd package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shorewall6 4.4.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shorewa...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-11 14:32+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../shorewall6.templates:2001 msgid "No automatic restart for Shorewall6" msgstr "Shorewall6 は自動的に再起動されません" #. Type: note #. Description #: ../shorewall6.templates:2001 msgid "" "Shorewall6 will not be restarted automatically after being upgraded, to " "prevent changes in configuration files causing network outages." msgstr "" "Shorewall6 は、設定ファイルの変更によってネットワークの停止を引き起こすのを" "避けるため、アップグレード後に自動的には再起動しません。" #. Type: note #. Description #: ../shorewall6.templates:2001 msgid "" "You should check Shorewall6's configuration files and restart it with " "'invoke-rc.d shorewall6 restart'." msgstr "" "Shorewall6 の設定ファイルを確認し、'invoke-rc.d shorewall6 restart' として" "再起動を行う必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall6.templates:3001 msgid "Restart Shorewall6?" msgstr "Shorewall6 を再起動しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall6.templates:3001 msgid "" "To avoid the risk of failures and network outages, configuration files " "should be checked carefully before the firewall is restarted." msgstr "" "失敗とネットワークの停止のリスクを避けるため、ファイアウォールを再起動する前に" "設定ファイルは注意深く確認する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall6.templates:3001 msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall6 immediately." msgstr "すぐに Shorewall6 を再起動するかどうかを選んでください。" #. Type: error #. Description #: ../shorewall6.templates:4001 msgid "Invalid Shorewall6 configuration detected" msgstr "Shorewall6 設定の誤りを発見しました" #. Type: error #. Description #: ../shorewall6.templates:4001 msgid "Shorewall6 is configured to restart on upgrades." msgstr "Shorewall6 はアップグレード時に再起動するように設定されています。" #. Type: error #. Description #: ../shorewall6.templates:4001 msgid "" "However, the current configuration for Shorewall6 is invalid and it will " "fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart it " "with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'." msgstr "" "しかし、Shorewall6 の現在の設定は正しくなく、再起動に失敗するでしょう。" "プログラムの設定を修正してから 'invoke-rc.d shorewall6 restart' として再起動" "する必要があります。"