Package: shorewall6
Version: 4.4.3-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear shorewall6 package maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAksOPVMACgkQIu0hy8THJkto7wCgpaFPiGUGsCL4mnmd0c2KYuX8
U2wAnjzodzVh4LrVWrH3cBp/Z2HJ6UkQ
=wH5g
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Roberto C. Sanchez <robe...@connexer.com>
# This file is distributed under the same license as nbd package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shorewall6 4.4.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shorewa...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid "No automatic restart for Shorewall6"
msgstr "Shorewall6 は自動的に再起動されません"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid ""
"Shorewall6 will not be restarted automatically after being upgraded, to "
"prevent changes in configuration files causing network outages."
msgstr ""
"Shorewall6 は、設定ファイルの変更によってネットワークの停止を引き起こすのを"
"避けるため、アップグレード後に自動的には再起動しません。"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid ""
"You should check Shorewall6's configuration files and restart it with "
"'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgstr ""
"Shorewall6 の設定ファイルを確認し、'invoke-rc.d shorewall6 restart' として"
"再起動を行う必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid "Restart Shorewall6?"
msgstr "Shorewall6 を再起動しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid ""
"To avoid the risk of failures and network outages, configuration files "
"should be checked carefully before the firewall is restarted."
msgstr ""
"失敗とネットワークの停止のリスクを避けるため、ファイアウォールを再起動する前に"
"設定ファイルは注意深く確認する必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall6 immediately."
msgstr "すぐに Shorewall6 を再起動するかどうかを選んでください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid "Invalid Shorewall6 configuration detected"
msgstr "Shorewall6 設定の誤りを発見しました"

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid "Shorewall6 is configured to restart on upgrades."
msgstr "Shorewall6 はアップグレード時に再起動するように設定されています。"

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid ""
"However, the current configuration for Shorewall6 is invalid and it will "
"fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart it "
"with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgstr ""
"しかし、Shorewall6 の現在の設定は正しくなく、再起動に失敗するでしょう。"
"プログラムの設定を修正してから 'invoke-rc.d shorewall6 restart' として再起動"
"する必要があります。"

Reply via email to