Package: smb2www
Version: 980804-37"
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear smb2www package maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAksOQDIACgkQIu0hy8THJkvJnQCggrCf8I8YD4oZm+sZ0Zh1oazv
paYAoJo80kBxKW359b5mNGY3xY8E8iTq
=upCB
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Robert Luberda <rob...@debian.org>
# This file is distributed under the same license as smb2www package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smb2www 980804-37"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 06:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "smb2www disabled by default"
msgstr "smb2www はデフォルトでは無効にされます"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB "
"network."
msgstr ""
"有効にすると、デフォルトの設定のままでは、smb2www は誰でもローカルの SMB "
"ネットワークをブラウズできるようにします。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"As this may have security consequences, it is disabled by default and you "
"should modify the web server configuration to enable smb2www securely. "
"Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more "
"particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
msgstr ""
"これはセキュリティに重大な影響がある可能性があるので、デフォルトでは無効にされています。"
"そのため、smb2www を安全に有効にするにはウェブサーバの設定を変更する必要があります。"
"Apache の設定などについて、より詳細な情報は /usr/share/doc/smb2www/index.html "
"(特に FAQ 4) を参照してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "smb2www を有効にしますか?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Master browser server:"
msgstr "マスタブラウザサーバ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a "
"master browser."
msgstr ""
"smb2www でマスタブラウザとして使うサーバの名前を入力してください。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "English"
msgstr "英語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:5002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "English"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Language for smb2www pages:"
msgstr "smb2www のページに使う言語:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "smb2www は HTML ページを複数の言語で生成できます。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
msgstr "ページを生成する際に使用する言語を選んでください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Install a new version of the configuration file?"
msgstr "新しいバージョンの設定ファイルをインストールしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains "
"some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on "
"package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't."
msgstr ""
"現在の smb2www の設定ファイル '/etc/smb2www/smb2www.conf' は、パッケージの"
"アップグレードの際に時折変更する必要がある ('binddir' のような) 変数と、"
"変更が必要ない ('masterbrowser' のような) 他の変数を含んでいます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"For better management of this configuration file, it has been split in two "
"parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The "
"former will be overwritten on each upgrade while the latter remains "
"unchanged. Variables defined in the latter file will override variables "
"defined in the former."
msgstr ""
"この設定ファイルは管理しやすいように、2 つのファイルに分割されました: "
"/usr/share/smb2www/smb2www.default ファイルと /etc/smb2www/smb2www.conf ファイルです。"
"前者のファイルはアップグレードのたびに上書きされ、後者は変更されずにそのままです。"
"後者のファイルで定義されている変数は、前者で定義されている変数で上書きされます。"


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf."
"saved_by_postinst'."
msgstr ""
"現在の smb2www 設定ファイルは '/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst' "
"として保存されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should "
"compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', "
"and adjust it as needed."
msgstr ""
"このオプションを選ばない場合は、おそらく smb2www は動作しません。設定ファイルを "
"'/usr/share/smb2www/smb2www.default' と比較して調整する必要があります。"

Reply via email to