Package: smb2www Version: 980804-37" Severity: wishlist Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dear smb2www package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksOQDIACgkQIu0hy8THJkvJnQCggrCf8I8YD4oZm+sZ0Zh1oazv paYAoJo80kBxKW359b5mNGY3xY8E8iTq =upCB -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Robert Luberda <rob...@debian.org> # This file is distributed under the same license as smb2www package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb2www 980804-37" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 06:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "smb2www disabled by default" msgstr "smb2www はデフォルトでは無効にされます" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB " "network." msgstr "" "有効にすると、デフォルトの設定のままでは、smb2www は誰でもローカルの SMB " "ネットワークをブラウズできるようにします。" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "As this may have security consequences, it is disabled by default and you " "should modify the web server configuration to enable smb2www securely. " "Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more " "particularly FAQ 4) about such configuration for Apache." msgstr "" "これはセキュリティに重大な影響がある可能性があるので、デフォルトでは無効にされています。" "そのため、smb2www を安全に有効にするにはウェブサーバの設定を変更する必要があります。" "Apache の設定などについて、より詳細な情報は /usr/share/doc/smb2www/index.html " "(特に FAQ 4) を参照してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Do you want to enable smb2www?" msgstr "smb2www を有効にしますか?" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Master browser server:" msgstr "マスタブラウザサーバ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a " "master browser." msgstr "" "smb2www でマスタブラウザとして使うサーバの名前を入力してください。" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "English" msgstr "英語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "French" msgstr "フランス語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #. Type: select #. Default #. You must NOT translate this string, but you can change its value. #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch" #: ../templates:5002 msgid "English[ default language ]" msgstr "English" #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Language for smb2www pages:" msgstr "smb2www のページに使う言語:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages." msgstr "smb2www は HTML ページを複数の言語で生成できます。" #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Please choose the language you want to use on generated pages." msgstr "ページを生成する際に使用する言語を選んでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Install a new version of the configuration file?" msgstr "新しいバージョンの設定ファイルをインストールしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains " "some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on " "package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't." msgstr "" "現在の smb2www の設定ファイル '/etc/smb2www/smb2www.conf' は、パッケージの" "アップグレードの際に時折変更する必要がある ('binddir' のような) 変数と、" "変更が必要ない ('masterbrowser' のような) 他の変数を含んでいます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "For better management of this configuration file, it has been split in two " "parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The " "former will be overwritten on each upgrade while the latter remains " "unchanged. Variables defined in the latter file will override variables " "defined in the former." msgstr "" "この設定ファイルは管理しやすいように、2 つのファイルに分割されました: " "/usr/share/smb2www/smb2www.default ファイルと /etc/smb2www/smb2www.conf ファイルです。" "前者のファイルはアップグレードのたびに上書きされ、後者は変更されずにそのままです。" "後者のファイルで定義されている変数は、前者で定義されている変数で上書きされます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf." "saved_by_postinst'." msgstr "" "現在の smb2www 設定ファイルは '/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst' " "として保存されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should " "compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', " "and adjust it as needed." msgstr "" "このオプションを選ばない場合は、おそらく smb2www は動作しません。設定ファイルを " "'/usr/share/smb2www/smb2www.default' と比較して調整する必要があります。"