Package: hddtemp
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


========================================================================
Please find attached the Arabic debconf templates translation. This file
should be put as debian/po/ar.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: 3.1
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.11.6-grsec
Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1)
# translation of ar.po to 
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Ossama M. Khayat, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp_0.3-beta13-19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-04 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 21:38+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Arabic <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?"
msgstr "هل تريد تثبيت /usr/sbin/hddtemp مع SUID root؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set."
msgstr "لديك خيار تثبيت hddtemp بتعيين بت SUID."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able to "
"run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used during a "
"security attack on  your computer. If in doubt, I suggest you install it "
"without SUID. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr "إن قمت بتعيين hddtemp SUID، فسيستطيع المستخدمين الغير مخولين لنظامك 
تشغيله. قد يتسبب هذا على أي حال بالسماح باستخدام hddtemp أثناء الهجوم الأمني 
على حاسبك. إن كنت في شك، أقترح تثبيته دون تعيين SUID. إن بدلت رأيك لاحقاً، 
يمكنك تشغيل: 'dpkg-reconfigure hddtemp'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "How often do you want to log the temperatures?"
msgstr "كم مرة تريد تسجيل الحرارة؟"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"hddtemp can periodically log the temperature of the hard drive(s) via the "
"SYSLOG interface."
msgstr "يستطيع hddtemp تسجيل حرارة الأقراص الصلبة بشكل دوري عبر واجهة SYSLOG."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two "
"checks. To disable this feature, simply enter 0."
msgstr "الرجاء إدخال القيمة بالثواني للفاصل الزمني بين كل مرّتيّ تحقّق. لتعطيل 
هذه الميزة، فقط أدخل 0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?"
msgstr "هل تريد تشغيل عفريت hddtemp عند بدء التشغيل؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming "
"connections. It is used some by software such as gkrellm to get the "
"temperature of the hard drives."
msgstr "يستطيع hddtemp العمل كعفريت، بالاستماع على المنفذ 7634 للاتصالات 
الواردة. تستخدم هذه من قبل بعض البرامج مثل gkrellm للحصول على حرارة الأقراص 
الصلبة."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the "
"computer startup. If in doubt, I suggest you not start it automatically on "
"startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr "لديك خيار تشغيل عفريت hddtemp تلقائياً عند بدء تشغيل الحاسب. إن كان 
لديك شك، أقترح عدم تشغيله بشكل افتراضي عند بدء التشغيل. إن بدلت رأيك لاحقاً، 
يمكنك تشغيل: 'dpkg-reconfigure hddtemp'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "على أي واجهة تريد أن يستمع hddtemp؟"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or on  "
"all interfaces."
msgstr "يستطيع hddtemp الاستماع إلى الاتصالات الواردة على واجهة محددة، أو على 
جميع الواجهات."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface  "
"(127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo interface). To  "
"listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0."
msgstr "للاستماع إلى واجهة محددة، أدخل عنوان IP لتلك الواجهة (127.0.0.1 والتي 
هي القيمة الافتراضية المرتبطة بواجهة lo). للاستماع إلى جميع الواجهات، ببساطة 
أدخل 0.0.0.0."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "على أي منفذ تريد أن يستمع hddtemp؟"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However if "
"you don't find this port appropriate, you can enter an other one."
msgstr "بشكل افتراضي، يستمع hddtemp للاتصالات الواردة على المنفذ 7634. على أي 
إن وجدت أن هذا المنفذ غير ملائم، يمكنك إدخال رقم آخر."

Reply via email to