Package: smbind
Version: 0.4.7-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for smbind's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <[email protected]>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Américo Monteiro
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org
# translation of smbind debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 the smbind's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the smbind package.
#
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smbind 0.4.7-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "admin password:"
msgstr "Palavra-passe do administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose the admin password."
msgstr "Por favor escolha a palavra-passe do administrador."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar a palavra-passe:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the admin password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Por favor indique de novo a palavra passe de administrador para verificar "
"que a escreveu correctamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password mismatch"
msgstr "As palavras-passe não correspondem"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"As duas palavras-passe que inseriu não são iguais. Por favor tente de novo."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Servidor(es) Web a configurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"smbind supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and "
"lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"O smbind suporta qualquer servidor web suportado pelo PHP, no entanto apenas "
"o Apache 2 e o lighttpd podem ser configurados automaticamente."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"smbind."
msgstr ""
"Por favor seleccione o(s) servidor(es) web que devem ser configurados "
"automaticamente para o smbind."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Deve o ${webserver} ser reiniciado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Lembre-se que para activar a nova configuração, o ${webserver} tem que ser "
"reiniciado. Você também pode reiniciar o ${webserver} manualmente executando "
"invoke-rc.d ${webserver} restart."

#~ msgid "No supported webserver was found"
#~ msgstr "Não foi encontrado nenhum servidor web suportado."

#~ msgid ""
#~ "A supported webserver was not found to automatically configure. This "
#~ "package can only automatically configure apache webservers to use the "
#~ "program. If you are using a different webserver, you will need to point "
#~ "it to the smbind files in /usr/share/smbind/php (see the webserver config "
#~ "files in /etc/smbind/apache.conf for examples) and possibly restart the "
#~ "webserver during installation, and then remove the configuration when "
#~ "removing the package."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi encontrado um servidor web suportado para configurar "
#~ "automaticamente. Este pacote apenas pode configurar automaticamente "
#~ "servidores web apache para usarem o programa. Se está a usar um servidor "
#~ "web diferente, você precisa indicá-lo nos ficheiros do smbind em /usr/"
#~ "share/smbind/php (veja os ficheiros de configuração de servidor web em /"
#~ "etc/smbind/apache.conf para obter exemplos) e possivelmente reiniciar o "
#~ "servidor web durante a instalação, e depois remover a configuração quando "
#~ "remover este pacote."

Reply via email to