Package: ltsp
Version: 5.2.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear ltsp package maintainer,

 Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file.
 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAku+//kACgkQIu0hy8THJkvDHwCfTgZGTDS1zTAi5wQFq4UfqXL2
tOoAnjsuFV7A+2rrzgsGjH65A4Vji2iy
=0Pbl
-----END PGP SIGNATURE-----
# ltsp gettext messages for Japanese.
# Copyright (C) 2010 Vagrant Cascadian <vagr...@freegeek.org>
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp 5.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-04 10:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 09:58+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50
#, sh-format
msgid "Login Error"
msgstr "ログインエラー"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "already logged in!"
msgstr "既にログインしています!"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117
#, sh-format
msgid "Continue"
msgstr "続行"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103
#, sh-format
msgid "Login Warning"
msgstr "ログインの警告"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94
#, sh-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
#, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed"
msgstr "ベースインストールの完了後にインストールするパッケージ一覧を設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
#, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation"
msgstr "インストール作業の最後で、インストールしたパッケージを表示する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6
#, sh-format
msgid "set the default locale"
msgstr "デフォルトのロケールを設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3
#, sh-format
msgid "Enable progress reporting"
msgstr "進捗の表示を有効にする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4
#, sh-format
msgid "Print stage times (seconds)"
msgstr "経過時間を出力する (秒)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5
#, sh-format
msgid "Draw progress bar"
msgstr "プログレスバーを表示する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-rootpass:3
#, sh-format
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
msgstr "root パスワードの設定を要求する。デフォルトでは無効"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
#, sh-format
msgid "enable serial console"
msgstr "シリアルコンソールを有効にする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
#, sh-format
msgid "Enabling serial console..."
msgstr "シリアルコンソールを有効にしています…"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
#, sh-format
msgid "set the mirror location"
msgstr "ミラーを指定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
#, sh-format
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
msgstr "デフォルトのミラーより優先するミラーを追加する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
#, sh-format
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
msgstr "デフォルトのミラーよりも低い優先度でミラーを追加する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:3
#, sh-format
msgid "add a security mirror"
msgstr "セキュリティリポジトリのミラーを追加する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3
#, sh-format
msgid "set the kernel package to install."
msgstr "インストールするカーネルパッケージを設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
#, sh-format
msgid "keep cache of downloaded package files"
msgstr "ダウンロード済みパッケージファイルのキャッシュを保持する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
#, sh-format
msgid "set the distribution to be used for install"
msgstr "インストールに使うディストリビューションを設定する"

# FIXME: check it
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
#, sh-format
msgid "Set the i18n langs"
msgstr "i18n langs を設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3
#, sh-format
msgid "set the kernel modules packages to install."
msgstr "インストールするカーネルモジュールパッケージを設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9
#, sh-format
msgid "set the target architecture"
msgstr "対象のアーキテクチャを設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
#, sh-format
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
msgstr "鍵の一覧を apt 鍵リストに含める"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3
#, sh-format
msgid "cache downloaded packages"
msgstr "ダウンロードしたパッケージをキャッシュする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13
#, sh-format
msgid "Copying packages"
msgstr "パッケージのコピー中"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24
#, sh-format
msgid "done."
msgstr "完了。"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3
#, sh-format
msgid "create squashfs image for use with NBD"
msgstr "NBD で使う squashfs イメージを作成する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
#, sh-format
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
msgstr "インストール後に chroot 内で debconf の事前設定をロードする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3
#, sh-format
msgid "mount package cache dir from server"
msgstr "サーバからパッケージキャッシュディレクトリをマウントする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:4
#, sh-format
msgid "mount a server directory as the chroot package cache dir"
msgstr ""
"サーバのディレクトリを chroot のパッケージキャッシュディレクトリとして"
"マウントする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-install-debs:3
#, sh-format
msgid ""
"install to the chroot all the .deb files contained in the provided directory"
msgstr ""
"指定したディレクトリ内に含まれているすべての .deb ファイルを chroot に"
"インストールする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
#, sh-format
msgid "allow unsigned packages during install"
msgstr "インストール処理中、署名されていないパッケージを許可する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3
#, sh-format
msgid "copy apt Packages files from server"
msgstr "サーバから apt の Packages ファイルをコピーする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:3
#, sh-format
msgid "add a backports mirror"
msgstr "backports ミラーを追加する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:4
#, sh-format
msgid "list of packages to install from the backports repositories"
msgstr ""
"backports リポジトリからインストールするパッケージの一覧"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:5
#, sh-format
msgid "distribution to pull backports from"
msgstr "backports から取得するディストリビューション"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:29
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to backports mirror:"
msgstr ""
"注意: デフォルトの dist と components を backports ミラーに追加します:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3
#, sh-format
msgid "distribution to set up apt pinning"
msgstr "apt pinning を設定するディストリビューション"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4
#, sh-format
msgid "list of packages to install from the pinned distribution"
msgstr ""
"pin が設定されたディストリビューションからインストールするパッケージ群"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7
#, sh-format
msgid "a simple webkiosk mode"
msgstr "シンプルなウェブキオスクモード"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5
#, sh-format
msgid "mounts CDROM before installation"
msgstr "インストールの前に CD-ROM をマウントする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3
#, sh-format
msgid "use specified http proxy"
msgstr "指定された http プロキシを使う"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4
#, sh-format
msgid "do not autodetect apt proxy configuration"
msgstr "apt のプロキシ設定を自動的に検出しないようにする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
#, sh-format
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
msgstr "chroot 内で popularity-contest を有効にする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
#, sh-format
msgid "Enabling popularity contest..."
msgstr "popularity contest を有効にしています…"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
#, sh-format
msgid "set the components to be used in mirror"
msgstr "ミラーで使われているコンポーネントを設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3
#, sh-format
msgid "create ext2 image for use with NBD"
msgstr "NBD で使用する ext2 イメージを作成する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4
#, sh-format
msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem"
msgstr "NBD で使用するイメージを、指定されたファイルシステムで作成する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3
#, sh-format
msgid "skip upgrade of installed packages"
msgstr "インストール済みパッケージのアップグレードをスキップする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
#, sh-format
msgid "set the list of kernel packages to install"
msgstr "インストールするカーネルパッケージの一覧を設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:16
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
msgstr ""
"注意: デフォルトの dist と components をセキュリティリポジトリのミラーに追加"
"します:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
#, sh-format
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid.  It does not exist."
msgstr ""
"注意: sid 用セキュリティリポジトリの APT ソースを無効にします。これは存在しま"
"せん。"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
#, sh-format
msgid "exclude packages from the initial chroot"
msgstr "最初の chroot から除外するパッケージ"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "load a user specific configuration file"
msgstr "任意のユーザ設定ファイルを読み込む"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3
#, sh-format
msgid "purge existing LTSP chroot if present"
msgstr "もしあれば、既存の LTSP chroot を完全に削除する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
#, sh-format
msgid "enable debug support"
msgstr "デバッグのサポートを有効にする"

# FIXME: check it on suse
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21
#, sh-format
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
msgstr "エラー: --arch %s は、現在のアーキテクチャでは未サポートです: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30
#, sh-format
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
msgstr ""
"エラー: 未サポートのアーキテクチャです。--arch の引数を確認してください: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31
#, sh-format
msgid "       supported values are: %s"
msgstr "       サポートされている値: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
#, sh-format
msgid "set the default base install directory"
msgstr "デフォルトのベースインストールディレクトリを設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
#, sh-format
msgid "set the name of the chroot"
msgstr "chroot の名前を設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:3
#, sh-format
msgid "set the security mirror location"
msgstr "セキュリティリポジトリのミラーを指定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:4
#, sh-format
msgid "set the update mirror location"
msgstr "アップデートのミラーを指定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3
#, sh-format
msgid "use the servers sources.list instead of generating one"
msgstr "生成したものではなく、サーバの sources.list を使う"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:6
#, sh-format
msgid "run most or all applications locally"
msgstr "殆ど、あるいは全てのアプリケーションをローカルで実行する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3
#, sh-format
msgid "enable LTSP-Cluster"
msgstr "LTSP-Cluster を有効にする"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3
#, sh-format
msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)"
msgstr "squashfs のビルドを強制的にスキップする (debian-installer 用)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3
#, sh-format
msgid "Path to Quickstart profile"
msgstr "Quickstart プロファイルへのパス (path)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4
#, sh-format
msgid "Debug Quickstart"
msgstr "Quickstart のデバッグを行う"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5
#, sh-format
msgid "Show external command output"
msgstr "外部コマンドの出力を表示する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6
#, sh-format
msgid "Get profile from a Quickstart server"
msgstr "Quickstart サーバからプロファイルを取得する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12
#, sh-format
msgid "Manual Quickstart: %s"
msgstr "手動での Quickstart: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15
#, sh-format
msgid "Default Quickstart profile: %s"
msgstr "デフォルトの Quickstart プロファイル: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19
#, sh-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "エラー: %s は存在しません"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35
#, sh-format
msgid "Installing into: %s"
msgstr "以下にインストールしています: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3
#, sh-format
msgid "Stage 3 URI"
msgstr "Stage 3 の URI"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4
#, sh-format
msgid "Set the number of parallel build processes"
msgstr "並列ビルドのプロセス数を設定する"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5
#, sh-format
msgid "Set extra mirror locations (space-separated)"
msgstr "外部ミラーを指定する (空白で区切ること)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7
#, sh-format
msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation."
msgstr "初期インストールの一部としてインストールする追加パッケージ群"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "Load a user specific configuration file"
msgstr "任意のユーザ設定ファイルを読み込む"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:9
#, sh-format
msgid "Path to kickstart file"
msgstr "kickstart ファイルへのパス (path)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:10
#, sh-format
msgid "Path to chroot-creator cache"
msgstr "chroot-creator キャッシュへのパス (path)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11
#, sh-format
msgid "Release version number"
msgstr "リリースバージョン番号"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12
#, sh-format
msgid "Distro name"
msgstr "ディストリビューション名"

#: ../server/ltsp-build-client:89
#, sh-format
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
msgstr "API エラー: true か false を指定する必要があります"

#: ../server/ltsp-build-client:132
#, sh-format
msgid "display this help message"
msgstr "このヘルプメッセージを表示する"

#: ../server/ltsp-build-client:133
#, sh-format
msgid "display help for all available commandline options"
msgstr "利用可能な全てのコマンドラインオプションを表示する"

#: ../server/ltsp-build-client:137
#, sh-format
msgid "LTSP Build Client usage:"
msgstr "LTSP ビルドクライアントの使い方:"

#: ../server/ltsp-build-client:141
#, sh-format
msgid "  Regular options:"
msgstr "  通常のオプション:"

#: ../server/ltsp-build-client:145
#, sh-format
msgid "  Advanced options:"
msgstr "  高度なオプション:"

#: ../server/ltsp-build-client:157
#, sh-format
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
msgstr "情報: LTSP クライアントのインストールは無事に完了しました"

#: ../server/ltsp-build-client:159
#, sh-format
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
msgstr "エラー: LTSP クライアントのインストールは途中で異常終了しました"


Reply via email to