From: drtv-guest
To:  sub...@bugs.debian.org
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  Grub2
Package: debconf
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package Grub2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr,T,Vasudevan <agnih...@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:36+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnih...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid "Chainload from menu.lst?"
msgstr "menu.lst இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் செய்யலாமா?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
msgstr "/boot/grub இல் பாரம்பரிய க்ரப் அமைப்பு உள்ளதாக க்ரம் மேம்படுத்தல் நிரல் கண்டது."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
"your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
"now."
msgstr ""
"பாரம்பரிய க்ரப் அமைப்பை உங்கள் கணினியிலிருந்து மாற்ற இப்போதுள்ள பாரம்பரிய க்ரப் அமைபின் "
"/boot/grub/menu.lst ஐ க்ரப்2 இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் "
" செய்ய பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இந்த படி இப்போது தானியங்கியாக செய்யப்பட முடியும்."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
msgstr "க்ரப்2 இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் செய்ய இப்போது ஒப்புக்கொள்ள பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது. மேலும் உங்கள் புதிய க்ரப்2 அமைப்பு செயல் சரியாக உள்ளதா என்பதையும் சரி பார்க்கவும். அதற்குப்பின் எம்பிஆர் இல் நேரடியாக நிறுவிக்கொள்ளலாம்."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
"can do so by issuing (as root) the following command:"
msgstr "எப்படி இருந்தாலும்நீங்கள் க்ரப்2 ஐ எம்பிஆர் இலிருந்து நேரடியாக ஏற்ற விரும்பினால் எப்போது வேண்டுமானாலும்  ரூட் ஆக கீழ் கண்ட கட்டளை மூலம் அதை செய்யலாம்."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid "upgrade-from-grub-legacy"
msgstr "upgrade-from-grub-legacy"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid "Linux command line:"
msgstr "லீனக்ஸ் கட்டளை வரி:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid ""
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
"correct, and modify it if necessary."
msgstr ""
"பின் வரும் லீனக்ஸ் கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது "
"க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. "
"இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும்."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid "Linux default command line:"
msgstr "லீனக்ஸ் முன்னிருப்பு கட்டளை வரி"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid ""
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
"entry but not for the recovery mode."
msgstr ""
"பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு லீனக்ஸ் அளபுருக்களாக"
" பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "kFreeBSD command line:"
msgstr "கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
"correct, and modify it if necessary."
msgstr ""
"பின் வரும் கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது "
"க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. "
"இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும்."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "kFreeBSD default command line:"
msgstr "கேப்ரீபிஎஸ்டி முன்னிருப்பு கட்டளை வரி:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid ""
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
"menu entry but not for the recovery mode."
msgstr ""
"பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு கேப்ரீபிஎஸ்டி அளபுருக்களாக"
" பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல"

Reply via email to