tag 582870 + pending
thanks

Hi,

Thanks for your work. I have added the Spanish template in the VCS, to be
uploaded next time.

I have updated the file, and run msgcat to wrap long lines :) This is the only
difference. I have enclosed it for the record.

Regards,

-- 
Franck Joncourt
# fwknop po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the fwknop package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2010
#
#   - Updates
#       TRANSLATOR
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwknop 1.9.12-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fwk...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-26 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:1001
msgid "Configure fwknop to protect the SSH port?"
msgstr "¿Desea configurar fwknop para proteger el puerto de SSH?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:1001
msgid ""
"The FireWall KNock OPerator daemon has not been set up yet. This install "
"process can configure fwknopd to protect the SSH port with a simple Rijndael "
"shared key, but moving to a GnuPG setup is recommended. Setting up GnuPG for "
"SPA communications involves a few manual steps that are described in the "
"fwknop documentation. In the meantime, using Rijndael for SPA encryption and "
"decryption provides decent security."
msgstr ""
"El demonio de fwknop («FireWall KNock OPerator») no se ha configurado "
"todavía. Este proceso de instalación puede configura fwknopd para proteger "
"el puerto de SSH con una clave Rijndael sencilla y compartida, pero se "
"recomienda usar GnuPG. Configurar GnuPG para las comunicaciones SPA requiere "
"unos cuantos pasos manuales que se describen en la documentación de fwknop. "
"Mientras tanto, use Rijndael para el cifrado y descifrado de SPA ya que "
"proporciona una seguridad bastante decente."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:2001
msgid "Sniffing interface:"
msgstr "Interfaz a analizar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:2001
msgid ""
"Please specify which Ethernet interface should be put in promiscuous mode."
msgstr ""
"Introduzca la interfaz Ethernet que se debería configurar en modo promiscuo."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:3001
msgid "Encryption key to use:"
msgstr "Clave de cifrado a usar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:3001
msgid ""
"By default, SPA packets are encrypted with the Rijndael block cipher, which "
"requires an encryption key. This password must be at least eight characters "
"in length."
msgstr ""
"De forma predeterminada, los paquetes SPA se cifran con el cifrado de "
"bloques Rijndael, que necesita una clave de cifrado. Esta contraseña debe "
"tener una longitud mínima de ocho caracteres."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to