Package: tripwire
Version: 2.4.2-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008.
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire 2.4.2-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tripw...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Выполнить обновление?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"Формат базы данных Tripwire и файлов настроек существенно изменился в этом "
"выпуске по сравнению с предыдущими."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"Чтобы система оставалась в безопасности, в процессе обновления будет сделана "
"копия старой версии Tripwire и старого файла настройки вместе с всеми "
"старыми базами данных, которые могут существовать. Подробное объяснение по "
"использованию старой версии Tripwire можно найти в файле /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"Однако, поскольку никаких преобразований старого файла настройки и базы "
"данных не выполняется, вы можете предпочесть не выполнять обновление."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"Если вы выберете обновление, то из-за способа работы в Debian с файлами "
"настройки, вы должны принять новую версию /etc/cron.daily/tripwire, служащую "
"для отправки регулярных отчётов. Задание cron, связанное с предыдущей "
"версией, будет продолжать работать по-прежнему."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?"
msgstr "Создать/использовать ключ узла под паролем во время установки?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the first of those keys, the site key, during the installation.  You are "
"also agreeing to create of a site key if one doesn't exist already.  "
"Tripwire uses the site key to sign files that may be common to multiple "
"systems, e.g. the configuration & policy files.  See twfiles(5) for more "
"information."
msgstr ""
"Tripwire использует пару ключей для подписи различных файлов для контроля их "
"неизменённости. Если вы ответите утвердительно, то вас попросят ввести "
"пароль для первого из этих ключей, ключа узла, во время установки. Этим же "
"ответом вы соглашаетесь на создание ключа узла, если его ранее не было. "
"Tripwire использует ключ узла для подписи файлов, которые могут общими для "
"нескольких систем, например файлы настроек & политики. Подробней смотрите в "
"twfiles(5)."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, he could possibly "
"retrieve your passphrase and use it at some later point."
msgstr ""
"К сожалению, во время процесса установки в Debian, есть период когда пароль "
"существует в нешифрованном виде. Если злоумышленник получит доступ к машине "
"во время этого периода, то он может извлечь ваш пароль и использовать его "
"позже."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"Если вы предпочитаете не рисковать, ответьте отрицательно. В этом случае "
"позже вам нужно будет создать ключ узла, файл настройки & политики вручную. "
"Подробней смотрите в twadmin(8)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?"
msgstr "Создать/использовать локальный ключ под паролем во время установки?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the second of those keys, the local key, during the installation.  You "
"are also agreeing to create of a site key if one doesn't exist already.  "
"Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, "
"e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire использует пару ключей для подписи различных файлов для контроля их "
"неизменённости. Если вы ответите утвердительно, то вас попросят ввести "
"пароль для второго из этих ключей, локального ключа, во время установки. "
"Этим же ответом вы соглашаетесь на создание ключа узла, если его ранее не "
"было. Tripwire использует локальный ключ для подписи файлов, которые "
"используются только этой системой, например файлов базы данных tripwire. "
"Подробней смотрите в twfiles(5)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"Если вы предпочитаете не рисковать, ответьте отрицательно. В этом случае "
"позже вам нужно будет создать локальный ключ вручную. Подробней смотрите в "
"twadmin(8)."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid "Enter site-key passphrase"
msgid "Enter site-key passphrase:"
msgstr "Ввод пароля к ключу узла:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire использует два различных ключа для аутентификации и шифрования "
"файлов. Ключ узла используется для защиты файлов, которые могут "
"использоваться сразу на нескольких системах. К ним относятся файл настроек и "
"политики."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase either because no site key exists "
"at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or "
"configuration files."
msgstr ""
"Вам предложат ввести пароль, потому что ключ узла не существует в данный "
"момент, или потому что вы указали пересобрать файл настройки или политики."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:7001
msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Запомните этот пароль -- он нигде не сохраняется!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid "Repeat the site-key passphrase"
msgid "Repeat the site-key passphrase:"
msgstr "Повторный ввод пароля к ключу узла:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Введите пароль к ключу узла ещё раз, чтобы удостовериться, что вы не "
"ошиблись."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Пароль к ключу узла неверен. Повторить операцию?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The site passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the site passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Введённый пароль к ключу узла неверен. Если вы думаете, что ошиблись в "
"наборе и хотите повторить ввод, то ответьте утвердительно. Если вы не "
"помните пароль, то ответьте отрицательно, и процесс установки tripwire "
"нормально завершится. Когда вы вспомните пароль к ключу узла, то для "
"продолжения установки запустите"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "as root."
msgstr "имея права суперпользователя."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Если вы не можете вспомнить пароль к ключу узла, то сгенерируйте новый ключ "
"узла с новым паролем выполнив команду"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid "Enter local key passphrase"
msgid "Enter local key passphrase:"
msgstr "Ввод пароля к локальному ключу:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"Tripwire использует два различных ключа для аутентификации и шифрования "
"файлов. Локальный ключ используется для защиты файлов, которые используются "
"только этой системой, например файлы базы данных Tripwire. Локальный ключ "
"также может использоваться в качестве подписи для проверки целостности "
"отчётов."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"Вам предложат ввести пароль, потому что локальный ключ не существует в "
"данный момент."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "Repeat the local key passphrase"
msgid "Repeat the local key passphrase:"
msgstr "Повторный ввод пароля к локальному ключу:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Введите пароль к локальному ключу ещё раз, чтобы удостовериться, что вы не "
"ошиблись."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Пароль к локальному ключу неверен. Повторить операцию?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The local passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the local passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Введённый пароль к локальному ключу неверен. Если вы думаете, что ошиблись в "
"наборе и хотите повторить ввод, то ответьте утвердительно. Если вы не "
"помните пароль, то ответьте отрицательно, и процесс установки tripwire "
"нормально завершится. Когда вы вспомните пароль к локальному ключу, то для "
"продолжения установки запустите"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new site "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Если вы не можете вспомнить пароль к локальному ключу, то сгенерируйте новый "
"ключ узла с новым паролем выполнив команду"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Пересобрать файл настройки Tripwire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire хранит свои настройки в шифрованной базе данных, которая по "
"умолчанию генерируется из файла /etc/tripwire/twcfg.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Любые изменения в /etc/tripwire/twcfg.txt, или в результате изменений в "
"пакете, или из-за действий администратора, требуют регенерации шифрованной "
"базы данных перед тем, как они вступят в силу."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:11001
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"passphrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, вас попросят ввести пароль к ключу узла на "
"завершающем этапе установки пакета."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Пересобрать файл политики Tripwire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire хранит политики от том, какие файлы с какими атрибутами нужно "
"отслеживать, в шифрованной базе данных, которая по умолчанию генерируется из "
"файла /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Любые изменения в /etc/tripwire/twpol.txt, или в результате изменений в "
"пакете, или из-за действий администратора, требуют регенерации шифрованной "
"базы данных перед тем, как они вступят в силу."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "По умолчанию, Tripwire больше не посылает отчёты"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"Предыдущие версии Tripwire предоставляли администратору на указанный "
"электронный адрес отчёт о работе, генерируемый ежедневным заданием cron. Эта "
"возможность больше не предоставляется."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"Вместо этого, администратор может выбрать что отправлять по почте, назначить "
"отдельные правила или наборы на одну или более учётных записей, указав "
"независимые эл. почтовые адреса для каждого набора правил."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"По умолчанию, эта возможность в пакете выключена. О том, как настроить эту "
"возможность, подробно написано в справочной странице twpolicy(4)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Пакет Tripwire установлен"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"Исполняемые файлы Tripwire находятся в каталоге /usr/sbin, а база данных в "
"каталоге /var/lib/tripwire. Настоятельно рекомендуется расположить эти "
"каталоги на носителе с защитой от записи (например, на монтируемой на чтение "
"дискете). Подробности читайте в /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Пакет Tripwire может быть не настроен до конца"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"В версии 2.3.0-1 этого пакета была ошибка, которая приводила к тому, что "
"локальный ключ и ключ узла генерировался без пароля."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"Удалите оба файла ключа -- ключ узла /etc/tripwire/site.key и локальный "
"ключ /etc/tripwire/${hostname}-local.key, и перенастройте этот пакет с "
"помощью dpkg-reconfigure после того, как завершите это обновление. Это "
"приведёт к созданию новых файлов ключей и защите файлов настройки и политики."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Политика Tripwire по умолчанию была изменена"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"Начиная с выпуска ${release}, изменилась политика tripwire по умолчанию. "
"Если вы примете предложение dpkg об обновлении /etc/tripwire/twpol.txt, а "
"ранее выбирали автоматическое обновление политики, то ежедневное tripwire "
"задание cron будет завершаться неудачно до тех пор, пока вы не обновите базу "
"данных tripwire."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"Чтобы избежать этого, или выберите не принимать новую версию /etc/tripwire/"
"twpol.txt, или обновите базу данных, чтобы применить изменения в политике с "
"помощью команды"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"имея права суперпользователя, после того как завершите установку пакета. "
"Более подробно об этом написано в файле /usr/share/doc/tripwire/README."
"Debian."

Reply via email to