Package: tripwire Version: 2.4.2-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tripwire 2.4.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tripw...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-25 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you wish to upgrade?" msgstr "Выполнить обновление?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The format of the Tripwire database and configuration files have changed " "substantially between previous versions and this release." msgstr "" "Формат базы данных Tripwire и файлов настроек существенно изменился в этом " "выпуске по сравнению с предыдущими." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of " "the old version of Tripwire and the old configuration file along with any " "old databases that may exist. You will find a detailed explanation for " "using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian." msgstr "" "Чтобы система оставалась в безопасности, в процессе обновления будет сделана " "копия старой версии Tripwire и старого файла настройки вместе с всеми " "старыми базами данных, которые могут существовать. Подробное объяснение по " "использованию старой версии Tripwire можно найти в файле /usr/share/doc/" "tripwire/README.Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "However, as no conversion of the old configuration file and database is " "attempted, you may prefer not to upgrade." msgstr "" "Однако, поскольку никаких преобразований старого файла настройки и базы " "данных не выполняется, вы можете предпочесть не выполнять обновление." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade " "you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular " "reporting to occur. The cron job associated with the previous version will " "continue to run regardless." msgstr "" "Если вы выберете обновление, то из-за способа работы в Debian с файлами " "настройки, вы должны принять новую версию /etc/cron.daily/tripwire, служащую " "для отправки регулярных отчётов. Задание cron, связанное с предыдущей " "версией, будет продолжать работать по-прежнему." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?" msgstr "Создать/использовать ключ узла под паролем во время установки?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the passphrase " "for the first of those keys, the site key, during the installation. You are " "also agreeing to create of a site key if one doesn't exist already. " "Tripwire uses the site key to sign files that may be common to multiple " "systems, e.g. the configuration & policy files. See twfiles(5) for more " "information." msgstr "" "Tripwire использует пару ключей для подписи различных файлов для контроля их " "неизменённости. Если вы ответите утвердительно, то вас попросят ввести " "пароль для первого из этих ключей, ключа узла, во время установки. Этим же " "ответом вы соглашаетесь на создание ключа узла, если его ранее не было. " "Tripwire использует ключ узла для подписи файлов, которые могут общими для " "нескольких систем, например файлы настроек & политики. Подробней смотрите в " "twfiles(5)." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "" "Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of " "time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker " "to have access to your machine during this period, he could possibly " "retrieve your passphrase and use it at some later point." msgstr "" "К сожалению, во время процесса установки в Debian, есть период когда пароль " "существует в нешифрованном виде. Если злоумышленник получит доступ к машине " "во время этого периода, то он может извлечь ваш пароль и использовать его " "позже." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a site key, configuration file & policy file by hand. See " "twadmin(8) for more information." msgstr "" "Если вы предпочитаете не рисковать, ответьте отрицательно. В этом случае " "позже вам нужно будет создать ключ узла, файл настройки & политики вручную. " "Подробней смотрите в twadmin(8)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?" msgstr "Создать/использовать локальный ключ под паролем во время установки?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the passphrase " "for the second of those keys, the local key, during the installation. You " "are also agreeing to create of a site key if one doesn't exist already. " "Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, " "e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information." msgstr "" "Tripwire использует пару ключей для подписи различных файлов для контроля их " "неизменённости. Если вы ответите утвердительно, то вас попросят ввести " "пароль для второго из этих ключей, локального ключа, во время установки. " "Этим же ответом вы соглашаетесь на создание ключа узла, если его ранее не " "было. Tripwire использует локальный ключ для подписи файлов, которые " "используются только этой системой, например файлов базы данных tripwire. " "Подробней смотрите в twfiles(5)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a local key file by hand. See twadmin(8) for more " "information." msgstr "" "Если вы предпочитаете не рисковать, ответьте отрицательно. В этом случае " "позже вам нужно будет создать локальный ключ вручную. Подробней смотрите в " "twadmin(8)." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "Enter site-key passphrase" msgid "Enter site-key passphrase:" msgstr "Ввод пароля к ключу узла:" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The site key is used to protect files that could be used across " "several systems. This includes the policy and configuration files." msgstr "" "Tripwire использует два различных ключа для аутентификации и шифрования " "файлов. Ключ узла используется для защиты файлов, которые могут " "использоваться сразу на нескольких системах. К ним относятся файл настроек и " "политики." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You are being prompted for this passphrase either because no site key exists " "at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or " "configuration files." msgstr "" "Вам предложат ввести пароль, потому что ключ узла не существует в данный " "момент, или потому что вы указали пересобрать файл настройки или политики." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 ../templates:7001 msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!" msgstr "Запомните этот пароль -- он нигде не сохраняется!" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "Repeat the site-key passphrase" msgid "Repeat the site-key passphrase:" msgstr "Повторный ввод пароля к ключу узла:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "" "Введите пароль к ключу узла ещё раз, чтобы удостовериться, что вы не " "ошиблись." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "Пароль к ключу узла неверен. Повторить операцию?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The site passphrase you entered is incorrect. If you think you mistyped it " "and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process " "will terminate gracefully. When you remember the site passphrase continue " "the installation process by running" msgstr "" "Введённый пароль к ключу узла неверен. Если вы думаете, что ошиблись в " "наборе и хотите повторить ввод, то ответьте утвердительно. Если вы не " "помните пароль, то ответьте отрицательно, и процесс установки tripwire " "нормально завершится. Когда вы вспомните пароль к ключу узла, то для " "продолжения установки запустите" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 ../templates:9001 msgid " dpkg-reconfigure tripwire" msgstr " dpkg-reconfigure tripwire" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 ../templates:9001 msgid "as root." msgstr "имея права суперпользователя." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site " "key with a new passphrase by running" msgstr "" "Если вы не можете вспомнить пароль к ключу узла, то сгенерируйте новый ключ " "узла с новым паролем выполнив команду" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" msgstr " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 #| msgid "Enter local key passphrase" msgid "Enter local key passphrase:" msgstr "Ввод пароля к локальному ключу:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The local key is used to protect files specific to the local " "machine, such as the Tripwire database. The local key may also be used for " "signing integrity check reports." msgstr "" "Tripwire использует два различных ключа для аутентификации и шифрования " "файлов. Локальный ключ используется для защиты файлов, которые используются " "только этой системой, например файлы базы данных Tripwire. Локальный ключ " "также может использоваться в качестве подписи для проверки целостности " "отчётов." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "You are being prompted for this passphrase because no local key file " "currently exists." msgstr "" "Вам предложат ввести пароль, потому что локальный ключ не существует в " "данный момент." #. Type: password #. Description #: ../templates:8001 #| msgid "Repeat the local key passphrase" msgid "Repeat the local key passphrase:" msgstr "Повторный ввод пароля к локальному ключу:" #. Type: password #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "" "Введите пароль к локальному ключу ещё раз, чтобы удостовериться, что вы не " "ошиблись." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "Пароль к локальному ключу неверен. Повторить операцию?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "The local passphrase you entered is incorrect. If you think you mistyped it " "and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process " "will terminate gracefully. When you remember the local passphrase continue " "the installation process by running" msgstr "" "Введённый пароль к локальному ключу неверен. Если вы думаете, что ошиблись в " "наборе и хотите повторить ввод, то ответьте утвердительно. Если вы не " "помните пароль, то ответьте отрицательно, и процесс установки tripwire " "нормально завершится. Когда вы вспомните пароль к локальному ключу, то для " "продолжения установки запустите" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new site " "key with a new passphrase by running" msgstr "" "Если вы не можете вспомнить пароль к локальному ключу, то сгенерируйте новый " "ключ узла с новым паролем выполнив команду" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" msgstr " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "Rebuild Tripwire configuration file?" msgstr "Пересобрать файл настройки Tripwire?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, " "by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt" msgstr "" "Tripwire хранит свои настройки в шифрованной базе данных, которая по " "умолчанию генерируется из файла /etc/tripwire/twcfg.txt" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "Любые изменения в /etc/tripwire/twcfg.txt, или в результате изменений в " "пакете, или из-за действий администратора, требуют регенерации шифрованной " "базы данных перед тем, как они вступят в силу." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 ../templates:11001 msgid "" "Selecting this action will result in your being prompted for the site key " "passphrase during the post-installation process of this package." msgstr "" "Если вы ответите утвердительно, вас попросят ввести пароль к ключу узла на " "завершающем этапе установки пакета." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "Rebuild Tripwire policy file?" msgstr "Пересобрать файл политики Tripwire?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be " "monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/" "tripwire/twpol.txt" msgstr "" "Tripwire хранит политики от том, какие файлы с какими атрибутами нужно " "отслеживать, в шифрованной базе данных, которая по умолчанию генерируется из " "файла /etc/tripwire/twpol.txt" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "Любые изменения в /etc/tripwire/twpol.txt, или в результате изменений в " "пакете, или из-за действий администратора, требуют регенерации шифрованной " "базы данных перед тем, как они вступят в силу." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "Tripwire no longer emails reports by default" msgstr "По умолчанию, Tripwire больше не посылает отчёты" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of " "emailing the compliance report generated by the daily cron job to a " "particular address. This functionality is no longer provided." msgstr "" "Предыдущие версии Tripwire предоставляли администратору на указанный " "электронный адрес отчёт о работе, генерируемый ежедневным заданием cron. Эта " "возможность больше не предоставляется." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Instead, the administrator may choose to mail failures associated with " "individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different " "rule sets using independent email addresses." msgstr "" "Вместо этого, администратор может выбрать что отправлять по почте, назначить " "отдельные правила или наборы на одну или более учётных записей, указав " "независимые эл. почтовые адреса для каждого набора правил." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "By default, this package does not enable this feature. Please see the " "twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality." msgstr "" "По умолчанию, эта возможность в пакете выключена. О том, как настроить эту " "возможность, подробно написано в справочной странице twpolicy(4)." #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "Tripwire has been installed" msgstr "Пакет Tripwire установлен" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located " "in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored " "on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/" "tripwire/README.Debian for details." msgstr "" "Исполняемые файлы Tripwire находятся в каталоге /usr/sbin, а база данных в " "каталоге /var/lib/tripwire. Настоятельно рекомендуется расположить эти " "каталоги на носителе с защитой от записи (например, на монтируемой на чтение " "дискете). Подробности читайте в /usr/share/doc/tripwire/README.Debian." #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured" msgstr "Пакет Tripwire может быть не настроен до конца" #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in " "Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase." msgstr "" "В версии 2.3.0-1 этого пакета была ошибка, которая приводила к тому, что " "локальный ключ и ключ узла генерировался без пароля." #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site." "key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and " "reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this " "upgrade. This will result in new key files and protect the configuration " "and policy files once the are generated." msgstr "" "Удалите оба файла ключа -- ключ узла /etc/tripwire/site.key и локальный " "ключ /etc/tripwire/${hostname}-local.key, и перенастройте этот пакет с " "помощью dpkg-reconfigure после того, как завершите это обновление. Это " "приведёт к созданию новых файлов ключей и защите файлов настройки и политики." #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "The default Tripwire policy has changed" msgstr "Политика Tripwire по умолчанию была изменена" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "With release ${release}, the default tripwire policy has changed. If you " "accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously " "chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job " "will fail until you update your tripwire database." msgstr "" "Начиная с выпуска ${release}, изменилась политика tripwire по умолчанию. " "Если вы примете предложение dpkg об обновлении /etc/tripwire/twpol.txt, а " "ранее выбирали автоматическое обновление политики, то ежедневное tripwire " "задание cron будет завершаться неудачно до тех пор, пока вы не обновите базу " "данных tripwire." #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/" "twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by " "executing" msgstr "" "Чтобы избежать этого, или выберите не принимать новую версию /etc/tripwire/" "twpol.txt, или обновите базу данных, чтобы применить изменения в политике с " "помощью команды" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" msgstr " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "as root once you have completed installing this package. Please see /usr/" "share/doc/tripwire/README.Debian for more details." msgstr "" "имея права суперпользователя, после того как завершите установку пакета. " "Более подробно об этом написано в файле /usr/share/doc/tripwire/README." "Debian."