Package: durep Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/durep$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 11 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation durep. # Copyright (C) 2010 durep & nedenstÃ¥ende oversætttere. # This file is distributed under the same license as the durep package. # Joe Hansen <[email protected]>, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: durep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:44+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "HTTP directory for supplementary files:" msgstr "HTTP-mappe til supplementære filer:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-" "service, it needs a public web directory containing additional files like " "style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the " "web site where the durep.cgi page is located." msgstr "" "Hvis denne pakke skal tilbyde diskbruginformation via en HTTP CGI-tjeneste, " "har den brug for en offentlig internetmappe, der indeholder yderligere filer " "som stilark og billeder. Denne mappe skal være synlig som '/durep' pÃ¥ " "internetsiden hvor siden durep.cgi er placeret." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Due to FHS policy these files are not automatically installed to system " "directories. To make them accessible, they can either be copied into a " "location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be " "configured accordingly." msgstr "" "PÃ¥ grund af FHS-politik bliver disse filer ikke automatisk installeret " "til systemmapper. For at kunne tilgÃ¥ dem, kan de enten kopieres til " "et sted indenfor HTTP-rodmappen, eller internetserveren kan konfigureres " "til formÃ¥let." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "To configure the Apache webserver (for example), the following directive " "creates the needed directory alias:" msgstr "" "For at konfigurere Apacheinternetserveren (eksempel), opretter det følgende " "direktiv de nødvendige mappealiasser:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www" msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "To install supplementary files into another root directory please specify " "its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/" "var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created " "automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' " "unless they already exist." msgstr "" "For at installere supplementære filer i en anden rodmappe angiv venligst " "dennes sti her. Mappen skal allerede være oprettet. Et typisk svar vil " "være '/var/www'. Undermappen '/durep' med filer vil automatisk blive oprettet, " "filerne vil blive installeret fra '/usr/share/durep/www' med mindre de " "allerede findes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Do you want to enable daily report generation?" msgstr "Ãnsker du at aktivere daglig rapportoprettelse?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen " "filesystems. They will be kept for seven days." msgstr "" "Hvis du ønsker det, vil et dagligt skript oprette statistik over diskforbrug " "pÃ¥ valgte filsystemer. De vil blive gemt i syv dage." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the " "public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the " "users." msgstr "" "ADVARSEL: Med standardkonfigurationen, gemmes statistikkerne i den offentlige " "httpd-mapp, /var/www/durep. Dette kan overtræde brugernes privatliv." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "List of filesystems for durep reports:" msgstr "Filsystemliste til dureprapporter:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To specify single filesystems to report on, enter their mount points " "separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means " "scanning of the whole UNIX filesystem tree." msgstr "" "For at angive enkle filsystemer der skal rapporteres pÃ¥, indtast deres " "monteringspunkt adskilt af mellemrum (det vil sige »/data /var«). Et " "enkelt punktum (».«) medfører skanning af hele UNIX-filsystemtræet."

