-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: ppp Tags: l10n patch Severity: wishlist
Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkxdxpAACgkQ0SDRnmynUOGIjACfTGXRYf+75v1ucEbZa6nY4nXp NssAmwTKsLT1roMxYzsaM65+Qhg4TENm =Xqfi -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Flamarion Jorge <jorge.flamar...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: m...@linux.it\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 16:58-0300\n" "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamar...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portugu...@lists.debian." "org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "Configurar e iniciar uma conexão PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 #| msgid "No concentrator was found" msgid "No PPPoE concentrator" msgstr "Nenhum concentrador PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "Todas as interfaces de rede foram testadas, mas nenhum concentrador PPPoE " "foi encontrado." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001 #| msgid "" #| "The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by " #| "selecting the relevant menu entry." msgid "" "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "A configuração do PPPoE foi abortada. Ela pode ser tentada novamente através " "da seleção da entrada de menu relevante." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "ISP account username:" msgstr "Nome de usuário da conta no ISP:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "Por favor, informe o nome de usuário para a conexão PPP." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001 #| msgid "" #| "This information should have been provided to you by your Internet " #| "Service Provider." msgid "" "This information should have been provided by your Internet Service Provider." msgstr "" "Esta informação deve lhe ter sido fornecida por seu Provedor de Serviços de " "Internet." #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 #| msgid "PPP password:" msgid "ISP account password:" msgstr "Senha da conta no ISP:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "Por favor, informe a senha para a conexão PPP." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 #| msgid "No Ethernet interface found" msgid "No Ethernet interface" msgstr "Nenhuma interface Ethernet" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "" "Não foi possÃvel configurar a rede PPPoE porque nenhuma interface Ethernet " "foi detectada." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "Procurando por concentradores na ${IFACE}..." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Failed authentication" msgstr "Autenticação falhou" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 #| msgid "" #| "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " #| "incorrect. Because of this the authentication failed." msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "probably incorrect." msgstr "" "Uma conexão PPPoE foi tentada, mas a informação de login fornecida " "provavelmente estava incorreta." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 #| msgid "Please make sure you type the correct username and password." msgid "Please check the username and password you provided." msgstr "Por favor, verifique o nome de usuário e senha que você informou." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "Unhandled error" msgstr "Erro desconhecido" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection." msgstr "Um erro não identificado aconteceu ao tentar criar uma conexão." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:11001 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." #~ msgid "PPP login:" #~ msgstr "Login PPP:" #~ msgid "" #~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled " #~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents " #~ "establishing the connection." #~ msgstr "" #~ "Aparentemente a tentativa de criar uma conexão resultou em um erro não " #~ "gerenciado. Provavelmente existe alguma situação excepcional que impede " #~ "que a conexão seja estabelecida." #, fuzzy #~ msgid "Your PPPoE username" #~ msgstr "Seu nome de usuário" #~ msgid "Interface name" #~ msgstr "Nome da interface" #~ msgid "" #~ "Choose the name of the network interface connected to your PPPoE modem." #~ msgstr "Escolha o nome da interface de rede conectada ao seu modem PPPoE."