Dear maintainer of mysql-5.1,

On Tuesday, October 19, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload 
a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Saturday, October 09, 2010.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.

That time has come.

To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.

The corresponding changelog is:


Source: mysql-5.1
Version: 5.1.49-1.1
Distribution: UNRELEASED
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Sat, 09 Oct 2010 09:30:23 +0200
Closes: 592171 592813 598339 599483 601098
Changes: 
 mysql-5.1 (5.1.49-1.1) UNRELEASED; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Spanish (Javier Fernández-Sanguino).  Closes: #592171
     - Galician (Jorge Barreiro).  Closes: #592813
     - Czech (Miroslav Kure).  Closes: #598339
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #599483
   * Catalan (Jordi Mallach).  Closes: #601098

-- 


diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/changelog mysql-5.1-5.1.49/debian/changelog
--- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/changelog	2010-10-09 09:30:03.531634110 +0200
+++ mysql-5.1-5.1.49/debian/changelog	2010-10-23 16:40:19.787802133 +0200
@@ -1,3 +1,15 @@
+mysql-5.1 (5.1.49-1.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Spanish (Javier Fernández-Sanguino).  Closes: #592171
+    - Galician (Jorge Barreiro).  Closes: #592813
+    - Czech (Miroslav Kure).  Closes: #598339
+    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #599483
+  * Catalan (Jordi Mallach).  Closes: #601098
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Sat, 09 Oct 2010 09:30:23 +0200
+
 mysql-5.1 (5.1.49-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release.
diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/ca.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/ca.po
--- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/ca.po	2010-10-09 09:30:03.511630050 +0200
+++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/ca.po	2010-10-23 16:40:19.375792727 +0200
@@ -1,16 +1,18 @@
-# mysql-dfsg (debconf) translation to Catalan.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Aleix Badia i Bosch <aba...@ica.es> 2004
+# Catalan translation of mysql-5.1 Debconf templates.
+# Copyright © 2004, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is under the same copyright as the mysql-5.1 debian packaging.
+# Aleix Badia i Bosch <aba...@ica.es> 2004.
+# Jordi Mallach <jo...@debian.org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.49-1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:20GMT\n"
-"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <aba...@ica.es>\n"
-"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@debian.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,13 +21,13 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid "Really proceed with downgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur de voler continuar amb la degradació?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Existeix un fitxer anomenat /var/lib/mysql/debian-*.flag al sistema."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -34,6 +36,8 @@
 "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
 "version has been installed previously."
 msgstr ""
+"Aquest fitxer indica que anteriorment s'ha instaŀlat un paquet mysql-server "
+"amb una versió posterior."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -42,12 +46,12 @@
 "There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
 "able to use the current databases."
 msgstr ""
+"No hi ha cap garantia que la versió que esteu instaŀlant actualment puga "
+"emprar les bases de dades actuals."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
 msgid "Important note for NIS/YP users"
 msgstr "Nota important pels usuaris de NIS/YP"
 
@@ -58,6 +62,8 @@
 "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
 "local system with:"
 msgstr ""
+"Si empreu MySQL sota NIS/YP, heu d'afegir un compte d'usuari mysql al "
+"sistema local amb:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -66,12 +72,14 @@
 "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
 msgstr ""
+"També hauríeu de comprovar els permisos i propietaris del directori /var/"
+"lib/mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:4001
 msgid "Remove all MySQL databases?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu suprimir totes les bases de dades del MySQL?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -80,6 +88,8 @@
 "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
 "be removed."
 msgstr ""
+"El directori /var/lib/mysql que conté les bases de dades de MySQL està a "
+"punt deser suprimit."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -89,32 +99,31 @@
 "version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
 "should be kept."
 msgstr ""
+"Si esteu suprimint el paquet MySQL per a posteriorment instaŀlar una versió "
+"més recent, o si un paquet mysql-server diferent ja l'està emprant, les "
+"dades s'haurien de mantenir."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "Should MySQL start on boot?"
 msgid "Start the MySQL server on boot?"
-msgstr "Voleu que el MySQL s'inici a l'arrencada ?"
+msgstr "Voleu que el servidor de MySQL s'inicie en arrencar?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 "the '/etc/init.d/mysql start' command."
 msgstr ""
-"El MySQL es pot executar a l'arrencada o noms si executeu manualment '/etc/"
-"init.d/mysql start'. Seleccioneu 's' si voleu que s'inicialitzi "
-"automticament."
+"El MySQL es pot executar automàticament a l'arrencada o manualment amb "
+"l'ordre «/etc/init.d/mysql start»."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya nova per a l'usuari «root» del MySQL:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -123,24 +132,26 @@
 "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 "the MySQL administrative \"root\" user."
 msgstr ""
+"Tot i que no és requerida, és molt recomanable que establiu una "
+"contrasenya per a «root», l'usuari administratiu del MySQL."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Deixeu aquest camp buit, no es canviarà la contrasenya."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:7001
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr ""
+msgstr "Canvieu la contrasenya per a l'usuari «root» del MySQL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut estabir la contrasenya per a l'usuari «root» del MySQL"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -150,12 +161,17 @@
 "user. This may have happened because the account already has a password, or "
 "because of a communication problem with the MySQL server."
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en establir la contrasenya de l'usuari administratiu "
+"del MySQL. Això pot haver passat perquè el compte ja té una una "
+"contrasenya, o per un problema de comunicació amb el servidor de MySQL."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
 msgstr ""
+"Hauríeu de comprovar la contrasenya del compte després de la instaŀlació "
+"del paquet."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -164,24 +180,27 @@
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
 "information."
 msgstr ""
+"Llegiu el fitxer /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian per a obtenir "
+"més informació."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'entrada de la contrasenya"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
+"Les dos contrasenyes que heu introduït no són la mateixa. Proveu-ho de nou."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
+msgstr "El cluster NDB sembla estar en ús"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -191,152 +210,6 @@
 "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
 "config files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
-#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
-#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per utilitzar la base de dades de MySQL heu d'afegir un usuari i grup "
-#~ "equivalent al segent i assegurar-vos que el directori /var/lib/mysql "
-#~ "tingui els permisos correctes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
-#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"
-
-#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";
-#~ msgstr ""
-#~ "Feu una ullada al document: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
-#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
-#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
-#~ "myhostname\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MySQL noms s'installa en cas de tenir un nom d'ordinador central que "
-#~ "no sigui numric  i que es pugui resoldre a travs del fitxer /etc/hosts. "
-#~ "Ex. si l'ordre \"hostname\" retorna \"myhostname\", llavors hi ha d'haver "
-#~ "una lnia com la segent \"10.0.0.1 myhostname\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
-#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es crea un nou usuari de mysql \"debian-sys-maint\". S'utilitza per les "
-#~ "seqncies d'inicialitzaci i aturada del cron, no el suprimiu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
-#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
-#~ "there, never only the password!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Recordeu posar una contrasenya al superusuari del MySQL. Si utilitzeu un "
-#~ "fitxer /root/.my.cnf, escriviu sempre all les lnies \"user\" i "
-#~ "\"password\".; mai noms la contrasenya. Per a ms informaci feu una "
-#~ "ullada a /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
-#~ "mysql-server package?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu suprimir totes les bases de dades en purgar el paquet mysql-server ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
-#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
-#~ msgstr ""
-#~ "La xarxa est inhabilitada per defecte per a raons de seguretat. La podeu "
-#~ "habilitar descomentant l'opci de skip-networking del fitxer /etc/mysql/"
-#~ "my.cnf."
-
-#~ msgid "security and update notice"
-#~ msgstr "Avs de seguretat i actualitzaci"
-
-#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
-#~ msgstr "Executeu mysql_fix_privilege_tables"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
-#~ "other than root and mysql with mysql."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'asseguren els permisos de seguretat de /var/lib/mysql canviant a mysql "
-#~ "tots els GIDs diferents a root i mysql."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per habilitar el suport de SSL podeu seguir les instruccions de /usr/"
-#~ "share/doc/mysql-server/"
-
-#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
-#~ msgstr "s'executa mysql_fix_privileges_tables"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
-#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
-#~ "in  the \"mysql\" database. This is done by the "
-#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
-#~ "the server is currently running or not!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les ltimes versions de MySQL tenen un sistema de privilegis ms "
-#~ "elaborat. Per utilitzar-lo cal afegir nous camps a les taules de la base "
-#~ "de dades \"mysql\". Aquesta tasca la realitza la seqncia "
-#~ "mysql_fix_privilege_tables durant l'actualitzaci independentment de si "
-#~ "el servidor s'est executant o no!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
-#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta seqncia no assigna privilegis d'usuari diferents als que ja "
-#~ "tenia, en cas que us trobssiu en aquesta situaci, poseu-vos en contacte "
-#~ "amb mi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
-#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
-#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu suprimir tots els continguts de /var/lib/mysql quan es purgui el "
-#~ "paquet mysql-server amb l'ordre \"dpkg --purge mysql-server\". (ex. "
-#~ "suprimir-ho tot incls la configuraci) ? (per defecte no)"
-
-#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
-#~ msgstr "Voleu fer accessible el MySQL via xarxa ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
-#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu que el MySQL escolti a un port TCP accessible des de la xarxa ? "
-#~ "Aquesta opci no s imprescindible en ordinadors allats i podria "
-#~ "provocar un problema de seguretat."
-
-#~ msgid "Enable chroot mode?"
-#~ msgstr "Permetre el mode chroot ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
-#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
-#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MySQL es pot executar en una entorn tancat al directori /var/lib/"
-#~ "mysql_jail perqu els usuaris no puguin modificar cap fitxer fora del "
-#~ "directori.Aquesta opci tamb augmenta la seguretat envers els crackers, "
-#~ "jaque no poden modificar els fitxers del sistema."
+"El MySQL-5.1 ja no implementa el clúster NDB. Migreu al nou paquet mysql-"
+"cluster i suprimiu totes les línies que comencen per «ndb» de tots els "
+"fitxers de configuració sota /etc/mysql/."
diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/cs.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/cs.po
--- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/cs.po	2010-10-09 09:30:03.503630060 +0200
+++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/cs.po	2010-10-09 09:31:17.439654698 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -39,14 +39,11 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher "
-#| "version has been installed earlier."
 msgid ""
 "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
 "version has been installed previously."
-msgstr "To znamená, že již byl nainstalován balík mysql-server s vyšší verzí."
+msgstr ""
+"To znamená, že zde byl dříve nainstalován balík mysql-server s vyšší verzí."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -71,19 +68,18 @@
 "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
 "local system with:"
 msgstr ""
+"Použití MySQL pod NIS/YP vyžaduje, abyste na lokálním systému přidali účet "
+"pro uživatele mysql příkazem:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
-#| "directory:"
 msgid ""
 "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
 msgstr ""
-"Také byste měli zkontrolovat vlastníka a oprávnění adresáře /var/lib/mysql:"
+"Také byste měli zkontrolovat vlastnictví a oprávnění k adresáři /var/lib/"
+"mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -125,14 +121,14 @@
 "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 "the '/etc/init.d/mysql start' command."
 msgstr ""
-"MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem '/"
-"etc/init.d/mysql start'."
+"MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem „/"
+"etc/init.d/mysql start“."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Nové heslo MySQL uživatele \"root\":"
+msgstr "Nové heslo MySQL uživatele „root“:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -142,29 +138,25 @@
 "the MySQL administrative \"root\" user."
 msgstr ""
 "Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u "
-"správcovského MySQL účtu \"root\"."
+"správcovského MySQL účtu „root“."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
 msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Nové heslo MySQL uživatele \"root\":"
+msgstr "Zopakujte heslo MySQL uživatele „root“:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
-msgstr "Nelze nastavit heslo MySQL uživatele \"root\""
+msgstr "Nelze nastavit heslo MySQL uživatele „root“"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -181,19 +173,12 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should check the account's password after tha package installation."
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
 msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
-#| "more information."
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
 "information."
@@ -204,19 +189,19 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zadávání hesla"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaná hesla jsou různá. Zkuste to prosím znovu."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
+msgstr "Zdá se, že používáte NDB Cluster"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -226,6 +211,9 @@
 "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
 "config files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
+"MySQL-5.1 již NDB Clustery nepodporuje. Přejděte prosím na balík mysql-"
+"cluster a z konfiguračních souborů v /etc/mysql/ odstraňte všechny řádky "
+"začínající „ndb“."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/da.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/da.po
--- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/da.po	2010-10-09 09:30:03.511630050 +0200
+++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/da.po	2010-10-09 09:31:27.248629097 +0200
@@ -1,55 +1,42 @@
+# Danish translation mysql-5.1.
+# Copyright (C) 2010 mysql-5.1 & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the mysql-5.1 package.
+# Claus Hindsgaul <clau...@image.dk> 2005, 2006, 2007.
+# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Claus Hindsgaul <clau...@image.dk>, 2005, 2006.
-# Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
+"Project-Id-Version: mysql-5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 05:26+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid "Really proceed with downgrade?"
-msgstr "nsker du virkelig at fortstte nedgraderingen?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte nedgraderingen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr ""
-"Der er en fil med navnet  /var/lib/mysql/debian-*.flag p dette system."
+msgstr "Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag på dette system."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher "
-#| "version has been installed earlier."
 msgid ""
 "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
 "version has been installed previously."
 msgstr ""
-"Sdan en fil tyder p at der tidligere har vret installeret en hjere "
+"Sådan en fil tyder på, at der tidligere har været installeret en højere "
 "version af mysql-server-pakken."
 
 #. Type: boolean
@@ -75,19 +62,17 @@
 "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
 "local system with:"
 msgstr ""
+"Brug af MySQL under NIS/YP kræver at en mysql-brugerkonto tilføjes på det "
+"lokale system med:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
-#| "directory:"
 msgid ""
 "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
 msgstr ""
-"Du br ogs tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
+"Du bør også tjekke rettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -114,7 +99,7 @@
 "should be kept."
 msgstr ""
 "Hvis du fjerner MySQL-pakken for senere at installere en nyere version, "
-"eller hvis en anden mysql-server-pakke allerede benytter den, br dataene "
+"eller hvis en anden mysql-server-pakke allerede benytter den, bør dataene "
 "bevares."
 
 #. Type: boolean
@@ -137,7 +122,7 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:"
+msgstr "Ny adgangskode for MySQL's »rootbruger«:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -146,30 +131,26 @@
 "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 "the MySQL administrative \"root\" user."
 msgstr ""
-"Selvom det ikke krves, anbefales det kraftigt, at du stter en adgangskode "
-"for MySQL's administrationsbruger \"root\"."
+"Selvom det ikke kræves, anbefales det kraftigt, at du sætter en adgangskode "
+"for MySQL's administrationsbruger »root«."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr "Hvis du lader dette felt st tomt, vil adgangskoden ikke blive ndret."
+msgstr "Hvis du lader dette felt stå tomt, vil adgangskoden ikke blive ændret."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:"
+msgstr "Gentag adgangskode for MySQL's »root-bruger«:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
-msgstr "Kunne ikke stte adgangskoden for MySQL's \"root\"-bruger"
+msgstr "Kunne ikke sætte adgangskoden for MySQL's »root-bruger«"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -180,7 +161,7 @@
 "because of a communication problem with the MySQL server."
 msgstr ""
 "Der opstod en fejl, da adgangskoden for MySQL's administrationsbruger blev "
-"forsgt ndret. Dette kan vre sket, fordi brugeren allerede har en "
+"forsøgt ændret. Dette kan være sket, fordi brugeren allerede har en "
 "adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MySQL-"
 "serveren."
 
@@ -188,39 +169,36 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
-msgstr "Du br tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
+msgstr "Du bør tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
-#| "more information."
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Se filen /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian for yderligere "
-"oplysninger."
+"Læs venligst filen /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian for "
+"yderligere oplysninger."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Inddatafejl for adgangskode"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
+"De to adgangskoder du indtastede var ikke de samme. Forsøg venligst igen."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
+msgstr "NDB-cluster ser ud til at være i brug"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -230,153 +208,6 @@
 "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
 "config files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
-#~ "to the system:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedenstende linjer for brugere og grupper skal tilfjes dette system for "
-#~ "at benytte MySQL:"
-
-#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
-#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
-#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
-#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
-#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
-#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
-#~ "those tables."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke lngere benytte det gamle ISAM-"
-#~ "tabelformat, og det er derfor ndvendigt at konvertere dine tabeller til "
-#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" "
-#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 "
-#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver "
-#~ "afinstalleret, s geninstallr den blot og konverter tabellerne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Understt MySQL-forbindelser fra maskiner, der krer Debian \"Sarge\" "
-#~ "eller ldre?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
-#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
-#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
-#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter p Debian gemte ikke adgangskoderne "
-#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) "
-#~ "fra maskiner, der krer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til "
-#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet ndret."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
-#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
-#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der "
-#~ "svarer til nedenstende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige "
-#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-#~ msgstr ""
-#~ "etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
-#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"
-
-#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-
-#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
-#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
-#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ndret."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
-#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
-#~ "information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nr installationen afsluttes, br du tjekke at kontoen er ordentligt "
-#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere "
-#~ "oplysninger)."
-
-#~ msgid "Update Hints"
-#~ msgstr "Opdateringstips"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be  "
-#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not  "
-#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal kre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller "
-#~ "kan blive delagt! Dette script forbedrer ogs rettighedstabellerne, men "
-#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere,"
-
-#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";
-#~ msgstr "Ls ogs http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";
-
-#~ msgid "Install Hints"
-#~ msgstr "Installationstips"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
-#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
-#~ "have manually be restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de "
-#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og "
-#~ "m genskabes manuelt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
-#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
-#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
-#~ "myhostname\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk vrtsnavn, "
-#~ "som kan sls op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" "
-#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 "
-#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
-#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne "
-#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
-#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
-#~ "there, never only the password!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Husk at stte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /"
-#~ "etc/.my.cnf, s skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, "
-#~ "ikke kun adgangskoden!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
-#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
-#~ "purge?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skal jeg fjerne hele mappetret /var/lib/mysql, som benyttes af alle "
-#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
-#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
-#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
-#~ msgstr ""
-#~ "En sjlden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at "
-#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gre brug af dette, skal "
-#~ "mysql_fix_privilege_tables kres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen "
-#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"
+"MySQL-5.1 tilbyder ikke længere NDB-clusterunderstøttelse. Migrer venligst "
+"til den nye pakke mysql-cluster og fjern alle linjer der starter med »ndb« "
+"fra alle konfigurationsfiler under /etc/mysql/."
diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/es.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/es.po
--- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/es.po	2010-10-09 09:30:03.507640706 +0200
+++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/es.po	2010-10-09 09:30:55.499629317 +0200
@@ -42,7 +42,7 @@
 "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.24-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-08 01:18+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <j...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -66,10 +66,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher "
-#| "version has been installed earlier."
 msgid ""
 "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
 "version has been installed previously."
@@ -100,20 +96,18 @@
 "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
 "local system with:"
 msgstr ""
+"La utilización de MySQL con NIS/YP requiere una cuenta de usuario de mysql "
+"que se debe agregar al sistema local con:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
-#| "directory:"
 msgid ""
 "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
 msgstr ""
-"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/"
-"lib/mysql:"
+"También debería comprobar los permisos y el usuario propietario del "
+"directorio /var/lib/mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -178,18 +172,14 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco."
+msgstr "No se modificará la contraseña si deja ese campo en blanco."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:"
+msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para el usuario «root» de MySQL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -221,33 +211,31 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
-#| "more information."
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Consulte /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian para más información."
+"Lea «/usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian» para más información."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la entrada de contraseña"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
+"Las contraseñas que introdujo no son las mismas. Por favor, inténtelo de "
+"nuevo."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
+msgstr "El Clúster NDB no parece utilizarse"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -257,6 +245,9 @@
 "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
 "config files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
+"MySQL-5.1 ya no ofrece soporte para el Clúster NDB. Por favor, mibre al "
+"nuevo paquete «mysql-cluster» y borre todas las líneas que empiecen por "
+"«nbd» de los ficheros de configuración en «/etc/mysql»."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/gl.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/gl.po
--- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/gl.po	2010-10-09 09:30:03.503630060 +0200
+++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/gl.po	2010-10-09 09:31:05.799637130 +0200
@@ -1,19 +1,22 @@
+# translation of mysql-5.1_5.1.49-1_gl.po to Galician
 # Galician translation of mysql-dfsg-5.1's debconf templates
 # This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
-# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007.
 #
+# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007.
+# Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
+"Project-Id-Version: mysql-5.1_5.1.49-1_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:44+0200\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 02:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -30,16 +33,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher "
-#| "version has been installed earlier."
 msgid ""
 "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
 "version has been installed previously."
 msgstr ""
-"Este ficheiro indica que antes se instalou un paquete mysql-server cunha "
-"versión superior."
+"Un ficheiro coma este indica que anteriormente se instalou un paquete mysql-"
+"server cunha versión superior."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -64,14 +63,12 @@
 "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
 "local system with:"
 msgstr ""
+"O uso de MySQL baixo NIS/YP require engadir unha conta de usuario de mysql "
+"no sistema local usando:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
-#| "directory:"
 msgid ""
 "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
@@ -142,18 +139,14 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr "Se deixa o campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal."
+msgstr "Se deixa este campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MySQL:"
+msgstr "Repita o contrasinal para o usuario \"root\" de MySQL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -176,19 +169,12 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should check the account's password after tha package installation."
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
 msgstr "Debería comprobar o contrasinal da conta trala instalación do paquete."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
-#| "more information."
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
 "information."
@@ -200,19 +186,19 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na introdución do contrasinal"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Os dous contrasinais introducidos non coinciden. Inténteo de novo."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
+msgstr "Parece estarse a usar un «Cluster NDB»"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -222,6 +208,9 @@
 "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
 "config files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
+"MySQL-5.1 xa non da soporte para clústers NDB. Migre ó novo paquete mysql-"
+"cluster e elimine as liñas que comezan por «ndb» de todos os ficheiros de "
+"configuración baixo /etc/mysql/."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to