Hello, Yes, we've agreed with david before this manpages update. I start now and I hope upload po.fr next week.
Regards Valéry Perrin (a poor translator !) Le 05/11/2010 23:32, David Prévot a écrit : > Hi, > > Le 05/11/2010 17:33, Joey Hess a écrit : > > I do wonder about the poor translators, especially for French which was > > going to get back to 100% in this release. It would be great if the > > translations could be fixed up somehow. > > Omar and Valéry already agreed to take care of the unfuzzy. Omar, > Valéry, if you have a second thought, I'm still ready to help (in any > way). I do share Joey's concern, and believe that a typographic > improvement to the documentation shouldn't cost a lack of translation. > > Valéry, I believe that you can safely apply my previous patch on reply > to your [LCFC] <4cbb3226.6010...@tilapin.org>: many changes still need > to be done, but some of debhelper(1) strings will just have to be unmark > fuzzy (I may explain myself better in French). > > Joey, when do you intend to upload, or on the other hand, Omar, Valery, > when can you send your PO files updated? > > Regards > > David >
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature