Package: grub2 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Please find attached the Belarusian translation of the debconf template.
# Belarusian translation of grub2 templates # Copyright (C) 2009 respective translators (see below) # This file is distributed under the same license as the grub2 package. # Hleb Rubanau <g.ruba...@gmail.com>, 2009, # Viktar Siarheichyk <v...@eq.by>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 17:08+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <viÑ...@eq.by>\n" "Language-Team: Debian Belarusian (Official spelling) <debian-l10n-belarus...@lists.debian.org>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "Chainload from menu.lst?" msgstr "ÐанÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка з menu.lst?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub." msgstr "СкÑÑпÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ GRUB вÑÑвÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ GRUB, ÑÑÑалÑванÑÑ Ñ /boot/grub." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 #| msgid "" #| "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is " #| "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from " #| "your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed " #| "now." msgid "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image from your existing GRUB Legacy setup. This step can be automatically performed now." msgstr "Ðаб замÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ GRUB Ñ ÐаÑай ÑÑÑÑÑме, пажадана вÑпÑавÑÑÑ Ñайл /boot/grub/menu.lst ÑакÑм ÑÑнам, каб GRUB 2 загÑÑжаÑÑÑ Ð· ÑÑнÑÑÑай папÑÑÑднÑй веÑÑÑÑ GRUB. ÐаÑаз можна зÑабÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 #| msgid "" #| "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and " #| "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you " #| "install it directly to your MBR (Master Boot Record)." msgid "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR (Master Boot Record)." msgstr "РаÑм абÑаÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑговÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ GRUB 2 з menu.lst, Ñ Ð¿ÑавеÑÑÑÑ, ÑÑо нанова ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ GRUB 2 пÑаÑÑе, пеÑад ÑÑм Ñк ÑÑÑалÑÑваÑÑ Ñго Ñ Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзаÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ (MBR, Master Boot Record)." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 msgid "Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later by issuing the following command as root:" msgstr "Як Ð±Ñ Ð²Ñ Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑÑлÑ, можна пазней замÑнÑÑÑ ÑÑаÑÑ Ð²Ð¾Ð±Ñаз MBR на GRUB 2, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑканаÑÑ Ñк root наÑÑÑпнÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:" #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 #: ../grub-pc.templates.in:4001 #| msgid "GRUB failed to install to the following devices:" msgid "GRUB install devices:" msgstr "ÐÑÑладÑ, на ÑкÑÑ ÑÑÑалÑÑваÑÑ GRUB:" #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 msgid "The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any." msgstr "x`ÐÐ°ÐºÐµÑ grub-pc абнаÑлÑеÑÑа. ÐÑÑае Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе абÑаÑÑ, Ð´Ð»Ñ ÑкÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ ÑÑÑба, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑвогÑле ÑÑÑба, аÑÑамаÑÑÑна запÑÑкаÑÑ grub-install." #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 msgid "Running grub-install automatically is recommended in most situations, to prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB modules or grub.cfg." msgstr "У болÑÑаÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ ÑÑкамендÑеÑÑа запÑÑкаÑÑ grub-install аÑÑамаÑÑÑна, каб ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð°ÑноÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ñаз GRUB заÑÑаваÑÑÑ Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°ÑÑÑ Ð· модÑлÑÐ¼Ñ GRUB Ñ grub.cfg." #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 #: ../grub-pc.templates.in:4001 msgid "If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is often a good idea to install GRUB to all of them." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑÑнÑÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑÑлада Ñ Ð²Ð°ÑÑм BIOS пÑÑзнаÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ñк галоÑнаÑ, Ñо Ñ ÑÑÑÑй за ÑÑÑ Ð»ÐµÐ¿ÐµÐ¹ бÑдзе ÑÑÑалÑваÑÑ GRUB на ÑÑ ÑÑÑÑ ." #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 #: ../grub-pc.templates.in:4001 msgid "Note: it is possible to install GRUB to partition boot records as well, and some appropriate partitions are offered here. However, this forces GRUB to use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and therefore is not recommended." msgstr "Увага: ÑакÑама магÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ GRUB Ñ ÑекÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑаÑковай загÑÑÐ·ÐºÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»Ð°Ñ, Ñ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½ÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ ÑÑÑ Ð¿ÑапанÑÑÑÑа. Ðднак, Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑага GRUB мÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑаÑÑа Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ñзмам ÑпÑÑÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ, ÑÑо змÑнÑае надзейнаÑÑÑ Ñ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑкамендÑеÑÑа." #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:4001 msgid "The GRUB boot loader was previously installed to a disk that is no longer present, or whose unique identifier has changed for some reason. It is important to make sure that the installed GRUB core image stays in sync with GRUB modules and grub.cfg. Please check again to make sure that GRUB is written to the appropriate boot devices." msgstr "ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкалÑнÑк GRUB Ñаней бÑÑ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° дÑÑк, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñаз адÑÑÑнÑÑае, алÑбо ÑÑй ÑнÑкалÑÐ½Ñ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿Ð° нейкай пÑÑÑÑне змÑнÑÑÑÑ. Ðажна, каб ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð°ÑноÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ñаз GRUB адпавÑÐ´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑм GRUB Ñ grub.cfg. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пÑавеÑÑе ÑÑÑÑ Ñаз, каб ÑпÑÑнÑÑÑа, ÑÑо GRUB запÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкавÑÑ Ð¿ÑÑладÑ." #. Type: text #. Description #. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers #. usually describe them. #: ../grub-pc.templates.in:5001 msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})" msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})" #. Type: text #. Description #. The "-" is used to indicate indentation. Leading spaces may not work. #: ../grub-pc.templates.in:6001 #| msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})" msgid "- ${DEVICE} (${SIZE} MB, ${PATH})" msgstr "- ${DEVICE} (${SIZE} Ðб, ${PATH})" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 msgid "Writing GRUB to boot device failed - continue?" msgstr "ÐапÑÑ GRUB на загÑÑзкавÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð½Ðµ ÑдаÑÑÑ - пÑаÑÑгваÑÑ?" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 #: ../grub-pc.templates.in:8001 msgid "GRUB failed to install to the following devices:" msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ ÑÑÑалÑваÑÑ GRUB на наÑÑÑпнÑÑ Ð¿ÑÑладÑ:" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:7001 msgid "Do you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up properly." msgstr "ÐÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе пÑаÑÑгваÑÑ, не зважаÑÑÑ Ð½Ð° гÑÑа? ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгнеÑе, Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° не запÑÑÑÑÑÑа." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:8001 #| msgid "GRUB installation failed. Try again?" msgid "Writing GRUB to boot device failed - try again?" msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаÑÑ GRUB Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкавÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ - паÑпÑабаваÑÑ ÑзноÑ?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:8001 msgid "You may be able to install GRUB to some other device, although you should check that your system will boot from that device. Otherwise, the upgrade from GRUB Legacy will be canceled." msgstr "ÐагÑÑма, ÑÑо Ð²Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑÑÑалÑваÑÑ GRUB на нейкÑÑ ÑнÑÑÑ Ð¿ÑÑладÑ, але вам ваÑÑа ÑпÑаÑдзÑÑÑ, ÑÑо ваÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑма запÑÑÑÑÑÑа з гÑÑае пÑÑладÑ. ÐнаÑай, абнаÑленне з папÑÑÑднÑе веÑÑÑÑ GRUB бÑдзе адмененае." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 msgid "Continue without installing GRUB?" msgstr "ÐÑаÑÑгваÑÑ, не ÑÑÑалÑÑваÑÑÑ GRUB?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 #| msgid "" #| "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot " #| "loader may not be properly configured, and when your computer next starts " #| "up it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an " #| "earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load " #| "modules or handle the current configuration file." msgid "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot loader may not be properly configured, and when this computer next starts up it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load modules or handle the current configuration file." msgstr "ÐÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑалÑÑваÑÑ GRUB Ð½Ñ Ð½Ð° ÑкÑÑ Ð¿ÑÑладÑ. ÐÐ°Ð»Ñ ÐÑ Ð¿ÑаÑÑгнеÑе далей, паÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкалÑнÑк, магÑÑма, не бÑдзе ÑканÑÑгÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ñм ÑÑнам, Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÑÑÑа наÑÑÑпнÑм Ñазам, Ñн загÑÑзÑÑÑа з Ñаго, ÑÑо бÑло Ñаней Ñ ÑекÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ñам бÑла ÑÑаÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GRUB 2, Ñн можа не здолеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð°Ð»Ñбо не ÑазабÑаÑÑ ÑÑпеÑаÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñайл." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 #| msgid "" #| "If you are already running a different boot loader and want to carry on " #| "doing so, or if this is a special environment where you do not need a " #| "boot loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should " #| "install GRUB somewhere." msgid "If you are already using a different boot loader and want to carry on doing so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB somewhere." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ ÐÑ Ñжо каÑÑÑÑаеÑеÑÑ ÑнÑÑм паÑаÑковÑм запÑÑкалÑнÑкам Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе Ñак ÑабÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»ÐµÐ¹ алÑбо ÐºÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа адмÑÑловае аÑÑÑоддзе, дзе загÑÑзÑÑк непаÑÑÑбнÑ, Ñо вам ваÑÑа ÑÑÑ Ð¶ пÑаÑÑгваÑÑ. ÐнаÑай вам ÑÑÑба некÑÐ´Ñ ÑÑÑалÑваÑÑ GRUB." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:10001 msgid "Remove GRUB 2 from /boot/grub?" msgstr "ÐÑдалÑÑÑ GRUB 2 з /boot/grub?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:10001 msgid "Do you want to have all GRUB 2 files removed from /boot/grub?" msgstr "ХоÑаÑе вÑдалÑÑÑ ÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ GRUB 2 з /boot/grub?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:10001 msgid "This will make the system unbootable unless another boot loader is installed." msgstr "Ð-за гÑÑага ÑÑÑÑÑма бÑдзе не Ñ ÑÑане запÑÑÑÑÑÑа, пакÑÐ»Ñ Ð½Ðµ бÑдзе ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкалÑнÑк." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?" msgstr "СконÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз пеÑавод на GRUB 2?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:" msgstr "Ðа гÑÑай ÑÑÑÑÑме ÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑалÑванÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· папÑÑÑднÑе веÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑÑка GRUB, але заÑаз ÑÑÑ ÑакÑама ÑÑÑалÑванÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑÑÐºÑ GRUB 2 на наÑÑÑпнÑÑ Ð´ÑÑÐºÐ°Ñ :" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not upgrade these GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause your system to stop booting properly." msgstr "ÐадаеÑÑа, ÑÑо папÑÑÑднÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ GRUB болей не вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, Ñ ÑÑо Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð³ÑÑага абнавÑÑÑ Ð²Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ GRUB 2 на гÑÑÑÑ Ð´ÑÑÐºÐ°Ñ Ñ ÑконÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ на GRUB 2, вÑдалÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑй веÑÑÑÑ GRUB. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ абновÑÑе гÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ GRUB 2, Ñо ÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ ÑÑаÑÑ Ð½ÐµÑÑмÑÑÑалÑнÑÐ¼Ñ Ð· новÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð²Ð°Ñа ÑÑÑÑÑма пеÑаÑÑане наÑмалÑна запÑÑкаÑÑа." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:11001 msgid "You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system." msgstr "ÐвÑÑайна, ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ ÑконÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ на GRUB 2, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑолÑÐºÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑÐ»Ñ ÑÑвоÑанÑÑ ÑÑÑалÑÑкай GRUB 2 на нейкай ÑнÑай апеÑаÑÑйнай ÑÑÑÑÑме." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:1001 msgid "Linux command line:" msgstr "Радок ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑдÑа Linux:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:1001 msgid "The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary." msgstr "ÐÑÑÑ Ñадок ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑдÑа Linux ÑзÑÑÑ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ /etc/default/grub або з паÑамеÑÑÑ `kopt' Ñ Ñайле наладак (menu.lst) папÑÑÑднÑй веÑÑÑÑ GRUB. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑаканайÑеÑÑ, ÑÑо ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑанÑÑ Ð¿ÑавÑлÑна, або папÑаÑÑе ÑÑ , ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑÑба." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "Linux default command line:" msgstr "ÐÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñадок ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑдÑа Linux:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "The following string will be used as Linux parameters for the default menu entry but not for the recovery mode." msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñадок бÑдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ°Ñ ÑдÑа Linux Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑанага пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ (але не Ð´Ð»Ñ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑленнÑ)." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "kFreeBSD command line:" msgstr "Радок ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑдÑа kFreeBSD:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary." msgstr "ÐÑÑÑ Ñадок ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ kFreeBSD ÑзÑÑÑ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ /etc/default/grub або з паÑамеÑÑÑ `kopt' Ñ Ñайле наладак (menu.lst) папÑÑÑднÑй веÑÑÑÑ GRUB. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑаканайÑеÑÑ, ÑÑо ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑанÑÑ Ð¿ÑавÑлÑна, або папÑаÑÑе ÑÑ , ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑÑба." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "kFreeBSD default command line:" msgstr "ÐÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñадок ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑдÑа kFreeBSD:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default menu entry but not for the recovery mode." msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñадок бÑдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ°Ñ ÑдÑа kFreeBSD Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑанага пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ (але не Ð´Ð»Ñ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑленнÑ)." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated" msgstr "/boot/grub/device.map бÑÑ Ð¿ÐµÑагенеÑаванÑ" #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device names. In most cases, this should significantly reduce the need to change it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected." msgstr "Файл /boot/grub/device.map бÑÑ Ð¿ÐµÑапÑÑанÑ, каб вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑабÑлÑнÑÑ ÑмÑÐ½Ñ Ð¿ÑÑладаÑ. У балÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð³ÑÑа знаÑна знÑзÑÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ñго Ñ Ð±ÑдÑÑÑнÑ, Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзаÑнага менÑ, згенеÑаванÑÑ GRUB, не давÑдзеÑÑа закÑанÑÑÑ." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 #| msgid "" #| "However, since you have more than one disk in your system, it is possible " #| "that you were depending on the old device map. Please check whether you " #| "have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive " #| "numbering, and update them if necessary." msgid "However, since more than one disk is present in the system, it is possible that the system is depending on the old device map. Please check whether there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, and update them if necessary." msgstr "Ðднак, паколÑÐºÑ Ñ Ð²Ð°Ñай ÑÑÑÑÑме болÑÑ Ð·Ð° адзÑн дÑÑк, Ñо магÑÑма, ÑÑо Ñ ÑÑÑÑÑме вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа ÑÑаÑÐ°Ñ ÑаблÑÑа пÑÑладаÑ. ÐÑавеÑÑе, ÑÑ ÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкавага менÑ, ÑÑо ÑжÑваÑÑÑ Ð½ÑмаÑаÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ GRUB (hdN) Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°Ð²ÑÑе ÑÑ , ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑбна." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 #| msgid "" #| "If you do not understand this message, or if you do not have any custom " #| "boot menu entries, you can ignore this message." msgid "If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu entries, you can ignore this message." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ зÑазÑÐ¼ÐµÐ»Ñ Ð³ÑÑае паведамленне, алÑбо ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ маеÑе ÑлаÑнÑÑ Ð¿ÑнкÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкавага менÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑгнаÑаваÑÑ Ð³ÑÑае паведамленне." #~ msgid "" #~ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, " #~ "you can do so by issuing (as root) the following command:" #~ msgstr "" #~ "ÐÐ°Ð»Ñ Ð¶ ÐÑ Ñ Ð¾ÑаÑе, каб GRUB 2 запÑÑкаÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð°ÑÑÑдна з MBR, даÑÑаÑкова " #~ "запÑÑÑÑÑÑ Ð· пÑÐ°Ð²Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка root наÑÑÑпнÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:" #~ msgid "GRUB installation failed. Continue?" #~ msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ ÑÑÑалÑваÑÑ GRUB. ÐÑаÑÑгваÑÑ?" #~ msgid "GRUB 1.95 numbering scheme transition" #~ msgstr "Ðмена ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð½ÑмаÑаÑÑÑ GRUB 1.95" #~ msgid "" #~ "As of version 1.95, GRUB 2 has changed its numbering scheme. Partitions " #~ "are now counted starting from 1 rather than 0. This is to make it " #~ "consistent with device names of Linux and the other kernels used in " #~ "Debian. For example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" refers " #~ "to the same partition as the /dev/sda1 device node." #~ msgstr "" #~ "Ð¡Ñ ÐµÐ¼Ð° нÑмаÑаÑÑÑ Ñ GRUB 2 змÑнÑлаÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐ½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· веÑÑÑÑй 1.95 . ÐаÑаз " #~ "Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ Ð´ÑÑÐºÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑваÑÑÑа паÑÑнаÑÑÑ Ð· 1 замеÑÑ 0. ÐÑÑа зÑоблена, каб " #~ "адпавÑдаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð¼ пÑÑÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ Linux Ñ ÑнÑÑÑ ÑдÑÐ°Ñ , ÑкÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ñ " #~ "Debian. ÐапÑÑклад, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ ÑдÑа вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Linux, Ñадок " #~ "\"(hd0,1)\" даÑÑÑÑÑÑа Ñаго Ñамага Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ Ð´ÑÑкÑ, Ñк Ñ Ñайл пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ /dev/" #~ "sda1." #~ msgid "" #~ "Because of this, there's a chance your system becomes unbootable if " #~ "update-grub(8) is run before GRUB is updated, generating a grub.cfg file " #~ "that your installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure " #~ "your system will be able to boot, you have to:" #~ msgstr "" #~ "РгÑÑай пÑÑÑÑÐ½Ñ ÐаÑа ÑÑÑÑÑма можа ÑÑаÑÑ Ð½ÑздолÑнай да загÑÑзкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ " #~ "пÑагÑама update-grub(8), запÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° абнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ GRUB, ÑÑваÑÑла Ñайл " #~ "grub.cfg, ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð³ÑÑма каÑÑкÑна апÑаÑаваÑÑ ÑÑÑалÑванÑм GRUB. Ðаб " #~ "пеÑаканаÑÑа, ÑÑо ÐаÑа ÑÑÑÑÑма здолÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð° загÑÑзкÑ, ваÑÑа: " #~ msgid "" #~ " - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n" #~ " - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg." #~ msgstr "" #~ " - ÐеÑаÑÑÑалÑваÑÑ GRUB (звÑÑайна, пÑаз запÑÑк grub-install).\n" #~ " - ÐеÑазапÑÑÑÑÑÑ update-grub, каб ÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ grub.cfg."