Package: traffic-vis Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
You can find the italian debconf translation attached. It is updated to new template and it has been proofread by the Italian l10n team. Please apply it. Greetings, Luca - -- System Information: Debian Release: 3.1 Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.8-2-686 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15) Versions of packages traffic-vis depends on: ii debconf 1.4.30.13 Debian configuration management sy ii libc6 2.3.2.ds1-22 GNU C Library: Shared libraries an ii libglib1.2 1.2.10-9 The GLib library of C routines ii libpcap0.7 0.7.2-7 System interface for user-level pa ii netpbm 2:10.0-8 Graphics conversion tools ii perl 5.8.4-8 Larry Wall's Practical Extraction -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) iD8DBQFDE3JgRqobajv7n7MRAlQWAJ9XotUTktyBxzS1TR46mTME/U0zQACfVf40 LlIyzg9+EfGsIpKvWR4ZQGc= =JpwI -----END PGP SIGNATURE-----
# Italian (it) translation of debconf templates for traffic-vis # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the fdutil package. # Luca Bruno, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: traffic-vis_0.34-12_it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-30 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:52+0200\n" "Last-Translator: Luca Bruno <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Create a default configuration for traffic-vis ?" msgstr "Creare una configurazione predefinita per traffic-vis ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Choose Yes if you want to create a default configuration to make traffic-vis " "collect automatically network statistic for you. If you already have set up " "previous version of traffic-vis i suggest you to say No and save your old " "configuration." msgstr "" "Scegliere 'Sì' se si vuole creare una configurazione predefinita per permettere a traffic-vis di collezionare " "automaticamente le statistiche di rete. Se traffic-vis era già stato configurato in precedenza, " "si consiglia di scegliere 'No' e di salvare la vecchia configurazione." #. Type: select #. Choices #: ../templates:12 msgid "lo, eth0, eth1, ppp0, ppp1" msgstr "lo, eth0, eth1, ppp0, ppp1" #. Type: select #. Description #: ../templates:14 msgid "Select default interface to listen on." msgstr "Selezionare l'interfaccia predefinita su cui ascoltare." #. Type: select #. Description #: ../templates:14 msgid "" "Choose your interface to listen on; if it's not present " "choose anything you want and then edit by hand /etc/traffic-vis/debian_config" msgstr "" "Scegliere l'interfaccia su cui ascoltare; se non è presente, modificare a mano " "il file /etc/traffic-vis/debian_config con il valore voluto" #. Type: string #. Default #: ../templates:20 msgid "/var/www/traffic-vis" msgstr "/var/www/traffic-vis" #. Type: string #. Description #: ../templates:21 msgid "Which directory should traffic-vis put the output in ?" msgstr "In quale directory salvare l'output di traffic-vis ?" #. Type: select #. Choices #: ../templates:25 msgid "never, monthly, weekly, daily, hourly" msgstr "mai, ogni mese, ogni settimana, ogni giorno, ogni ora" #. Type: select #. Description #: ../templates:27 msgid "Choose whether reset statistics." msgstr "Scegliere quando azzerare le statistiche." #. Type: select #. Description #: ../templates:27 msgid "" "Choose when you want to reset statistics traffic-collector is keeping in " "memory. Choose never if you want to do it manually by yourself." msgstr "" "Scegliere quando si vuole azzerare le statistiche che traffic-collector sta " "mantenendo in memoria. Scegliere 'mai' se si preferisce farlo manualmente."