Package: bareftp Version: 0.3.8-1 Severity: minor Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hi, I discovered that there are various errors in the french translation of "bareftp". Please check the attached patch and tell me if you disagree with some changes ! Regards, Vincent - -- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers stable APT policy: (800, 'stable'), (500, 'stable-updates'), (96, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAk2p/pkACgkQbO4uEp7kOBNR4ACglbiRSJ4Hp1yWc/c62qOU/0Wa Uc4An0tlwvcrTZAAmzgNRGU9KKTM7bBP =7hjR -----END PGP SIGNATURE-----
--- bareftp-0.3.8/po/fr.po.orig 2011-04-16 17:24:56.000000000 +0000 +++ bareftp-0.3.8/po/fr.po 2011-04-16 20:31:28.000000000 +0000 @@ -55,7 +55,7 @@ #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:126 #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:127 msgid "_About" -msgstr "A _propos" +msgstr "À _propos" #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:129 #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:130 @@ -102,23 +102,23 @@ #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:180 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:235 msgid "Host:" -msgstr "Serveur:" +msgstr "Serveur :" #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:201 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:245 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "Port :" #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:222 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:309 msgid "User:" -msgstr "Utilisateur:" +msgstr "Utilisateur :" #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:243 #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskPasswordDialog.cs:36 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:317 msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" +msgstr "Mot de passe :" #: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:278 msgid "_Disconnect" @@ -189,15 +189,15 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:36 msgid "File operations" -msgstr "Opérations de fichiers" +msgstr "Opérations sur les fichiers" #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:64 msgid "" "The following files exists on both the local and remote file system.\n" "Right-click to choose what action you want to take, or set an action for all items under the list." msgstr "" -"Les fichiers suivants existent sur le système de fichier local et également sur celui distant.\n" -"Faites un clic-droit afin de choisir l'action que vous souhaitez réaliser, ou sélectionnez une action pour tous les éléments de la liste" +"Les fichiers suivants existent sur le système de fichiers local et également sur celui distant.\n" +"Faites un clic-droit afin de choisir l'action que vous souhaitez réaliser, ou sélectionnez une action pour tous les éléments de la liste." #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:106 msgid "_Apply for all" @@ -205,7 +205,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:125 msgid "<b>File operations</b>" -msgstr "<b>Opérations de fichiers</b>" +msgstr "<b>Opérations sur les fichiers</b>" #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskPasswordDialog.cs:22 msgid "Password" @@ -237,15 +237,15 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:145 msgid "<b>User:</b>" -msgstr "<b>Utilisateur:</b>" +msgstr "<b>Utilisateur :</b>" #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:205 msgid "<b>Group:</b>" -msgstr "<b>Groupe:</b>" +msgstr "<b>Groupe :</b>" #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:265 msgid "<b>Others:</b>" -msgstr "<b>Autres:</b>" +msgstr "<b>Autres :</b>" #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:277 msgid "<b>Permissions</b>" @@ -272,7 +272,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.SendCommand.cs:42 msgid "Command:" -msgstr "Commande:" +msgstr "Commande :" #. Gtk.AccelGroup agr = new Gtk.AccelGroup(); #. agr.Lock(); @@ -290,7 +290,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.FileManager/ContextMenu.cs:60 msgid "Refresh" -msgstr "Rafraichir" +msgstr "Rafraîchir" #: ../src/bareFTP.Gui.FileManager/ContextMenu.cs:72 msgid "Download" @@ -426,7 +426,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:38 msgid "<i><b>Note:</b> Password are currently stored in clear text</i>" msgstr "" -"<i><b>Note:</b> Les mots de passe sont actuellement enregistrés en " +"<i><b>Note :</b> Les mots de passe sont actuellement enregistrés en " "clair</i>" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:39 @@ -440,7 +440,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:45 msgid "This bareFTP is built without GnomeKeyring support." msgstr "" -"Cette version de bareFTP a été compilé sans le support de " +"Cette version de bareFTP a été compilée sans le support de " "GnomeKeyring." #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:50 @@ -469,7 +469,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:157 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.folder.cs:62 msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +msgstr "Nom :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:176 msgid "<b>Bookmark</b>" @@ -477,7 +477,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:227 msgid "Protocol:" -msgstr "Protocole:" +msgstr "Protocole :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:255 msgid "<b>Connection</b>" @@ -496,12 +496,12 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:379 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:258 msgid "Remote Charset" -msgstr "Jeu de caractère distant" +msgstr "Jeu de caractères distant" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:400 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:279 msgid "<b>Character encoding</b>" -msgstr "<b>Encodage de caractère</b>" +msgstr "<b>Encodage des caractères</b>" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:421 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:304 @@ -516,7 +516,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:455 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:730 msgid "Passive file transfers" -msgstr "Transfert de fichier en mode passif" +msgstr "Transferts de fichiers en mode passif" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:467 msgid "<b>FTP</b>" @@ -565,7 +565,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:361 msgid "Message font:" -msgstr "Police des messages" +msgstr "Police des messages :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:387 msgid "Enable logging" @@ -582,11 +582,11 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:429 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:636 msgid "<b>File transfer</b>" -msgstr "<b>Transfert de fichier</b>" +msgstr "<b>Transfert de fichiers</b>" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:449 msgid "Use Gnome Keyring for passwords" -msgstr "Utiliser le trousseau de clé Gnome pour les mots de passe" +msgstr "Utiliser le trousseau de clés Gnome pour les mots de passe" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:457 msgid "<b>Bookmarks</b>" @@ -594,7 +594,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:497 msgid "Default protocol:" -msgstr "Protocole par défaut" +msgstr "Protocole par défaut :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:512 msgid "<b>Protocol</b>" @@ -602,7 +602,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:541 msgid "Network timeout (s):" -msgstr "Délai d'attente du réseau (s):" +msgstr "Délai d'attente du réseau (s) :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:567 msgid "<b>Network</b>" @@ -623,7 +623,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:678 #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:951 msgid "Default port:" -msgstr "Port par défaut" +msgstr "Port par défaut :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:704 msgid "<b>FTP Connection</b>" @@ -631,11 +631,11 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:742 msgid "<b>File transfers</b>" -msgstr "<b>Transfert de fichier</b>" +msgstr "<b>Transferts de fichiers</b>" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:768 msgid "Translate empty user to 'anonymous'" -msgstr "Traduire l'utilisateur vide en 'anonymous'" +msgstr "Traduire l'utilisateur vide en « anonymous »" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:780 msgid "Use email as anonymous password" @@ -643,7 +643,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:795 msgid "Email address:" -msgstr "Adresse email:" +msgstr "Adresse email :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:819 msgid "<b>Anonymous login</b>" @@ -667,7 +667,7 @@ #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:1006 msgid "Program path:" -msgstr "Chemin du programme" +msgstr "Chemin du programme :" #: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:1030 msgid "<b>SSH</b>" @@ -720,7 +720,7 @@ #: ../src/bareFTP.Protocol.Sftp/sftp/SftpConnection.cs:104 msgid "SSH not found. Check your ssh program path!" -msgstr "SSH n'a pas été trouvé. Vérifier votre chemin du programme SSH !" +msgstr "SSH n'a pas été trouvé. Vérifiez votre chemin du programme SSH !" #: ../src/bareFTP/Widgets/MainWindow.cs:164 msgid "Clear finished transfers"