Dear maintainer of norwegian and Debian translators, Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the norwegian Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.
The package maintainer and I agreed for a translation update round. At the end of this period, I will send him|her a full patch so that an l10n upload can happen. The full planned schedule is available at the end of this mail. The package is currently translated to: cs da de en es eu fi fr gl it ja nb nl nn pt ru sv vi Among these, the following translations are incomplete: en If you did any of the, currently incomplete, translations you will get ANOTHER mail with the translation to update. Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them as a bug report against the norwegian package so I can incorporate them in the build. The deadline for receiving updates and new translations is Wednesday, April 27, 2011. If you are not in time you can always send your translation to the BTS. The POT file is attached to this mail. Schedule: Sunday, April 17, 2011 : send the first intent to NMU notice to the package maintainer. Tuesday, April 19, 2011 : send this notice Wednesday, April 27, 2011 : (midnight) deadline for receiving translation updates Thursday, April 28, 2011 : Send a summary to the maintainer. Maintainer uploads when possible. Thanks for your efforts and time. -- --
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tfh...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-18 20:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. bokmaal is an ASCII transliteration. aa is in fact the <U00C5> #. Unicode glyph, rendered as a lower a with a ring above. Please #. use this glyph when available. The HTML entity is å #: ../wnorwegian.templates.in:2001 ../inorwegian.templates.in:2001 #: ../aspell-no.templates:2001 msgid "nynorsk" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. bokmaal is an ASCII transliteration. aa is in fact the <U00C5> #. Unicode glyph, rendered as a lower a with a ring above. Please #. use this glyph when available. The HTML entity is å #: ../wnorwegian.templates.in:2001 ../inorwegian.templates.in:2001 #: ../aspell-no.templates:2001 msgid "bokmaal" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../wnorwegian.templates.in:2002 ../inorwegian.templates.in:2002 #: ../aspell-no.templates:2002 msgid "Norwegian language variant:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../wnorwegian.templates.in:2002 ../inorwegian.templates.in:2002 #: ../aspell-no.templates:2002 msgid "Norwegian has two different written forms: bokmaal and nynorsk." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../wnorwegian.templates.in:2002 ../inorwegian.templates.in:2002 #: ../aspell-no.templates:2002 msgid "Please choose the one you wish to use." msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature