Package: resolvconf Version: 1.48 Severity: minor Tags: patch l10n Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team. Please add it to your next package revision, it should be inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.
Feel free to mail me if this file needs updating at some future date. Ciao. Vincent. -- Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl> | "If you're flamed in a group you <http://www.xs4all.nl/~zweije/> | don't read, does anybody get burnt?" [Xhost should be taken out and shot] | -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch resolvconf po-debconf translation, # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the resolvconf package. # Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resolvconf 1.52\n" "Report-Msgid-Bugs-To: resolvc...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-04 14:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-04 20:32+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?" msgstr "/etc/resolv.conf klaar maken voor automatische bijwerkingen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic " "updating of the resolver configuration file. Part of the necessary " "infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/" "run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; " "the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/" "resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed." msgstr "" "Het resolvconf-pakket bevat de infrastructuur om automatisch bijwerken van " "het resolver-configuratiebestand mogelijk te maken. Een gedeelte van de " "noodzakelijke infrastructuur is een symbolische koppeling van /etc/resolv." "conf naar /etc/resolvconf/run/resolv.conf. Als u deze optie accepteert zal " "deze koppeling gemaakt worden; het bestaande /etc/resolv.conf bestand zal " "worden bewaard als /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original en zal worden " "teruggeplaatst als het pakket wordt verwijderd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Declining this option will prevent future installations from recreating the " "symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be " "dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following " "instructions in the README file." msgstr "" "Het weigeren van deze optie voorkomt dat toekomstige installaties de " "symbolische koppeling terug aanmaken; bijgevolg zal het resolver-" "configuratiebestand niet dynamisch worden bijgewerkt. Dynamisch bijwerken " "kan alsnog worden geactiveerd door de instructies in de README te volgen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it " "should not be left installed if unconfigured." msgstr "" "De aanwezigheid van resolvconf kan het gedrag van andere programma's " "beïnvloeden. Het is dus af te raden om dit pakket ongeconfigureerd, maar wel " "geïnstalleerd te laten." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reboot recommended" msgstr "Herstart aanbevolen" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Suppliers of name server information such as local caching name servers and " "interface configurers are expected to supply name server information to the " "resolvconf program. However, although installation of the resolvconf package " "triggers them to supply their information, some of them fail to do so." msgstr "" "Van programma's die naamserver-informatie leveren, zoals lokale " "naamservers en interface-configuratieprogramma's, wordt verwacht dat zij " "naamserver-informatie aan het resolvconf programma doorgeven. Sommigen " "doen dit echter niet, hoewel de installatie van het resolvconf-pakket hun " "daartoe een signaal geeft." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This bug would lead to loss of valid name server information on installation " "of the resolvconf package if the following workaround were not adopted: " "resolvconf includes the full contents of the pre-installation /etc/resolv." "conf in its database until reboot. This has the drawback that name server " "information is retained even if the associated interface is later " "deconfigured. (This incorrect behavior is judged to be less harmful than the " "alternative of losing valid information.)" msgstr "" "Deze fout kan leiden tot verlies van geldige naamserver-informatie bij " "installatie van het resolvocnf-pakket. Daarom is er de volgende maatregel: " "resolvconf neemt de volledige inhoud van /etc/resolv.conf van voor zijn " "installatie over tot aan de volgende herstart. Het nadeel van deze maatregel " "is dat naamserver-informatie wordt vastgehouden, zelfs als de bijbehorende " "interface later wordt gedeconfigureerd. Dit op zich onjuiste gedrag wordt " "algemeen gezien als minder schadelijk dan het alternatief waarbij geldige " "informatie verloren gaat." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Until the bug in question is fixed and the workaround removed, the only way " "to ensure that resolvconf has fully correct name server information after " "the resolvconf package has been installed on a running system is to reboot " "the system." msgstr "" "Totdat de feitelijke fout is verholpen en de maatregel is verwijderd, is " "herstarten van het systeem de enige manier om te garanderen dat resolvconf " "na installatie volledig juiste naamserver-informatie heeft." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Append original file to dynamic file?" msgstr "Originele bestand aan het eind van dynamische bestand toevoegen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If the original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " "contains name server addresses, those addresses should be listed on \"dns-" "nameservers\" lines in /etc/network/interfaces. For more information, please " "consult the resolvconf(8) man page and the README file." msgstr "" "Als het originele statische resolver-configuratiebestand (/etc/resolv.conf) " "naamserver-adressen bevatte, dan dienen die adressen te worden genoemd op " "\"dns-nameservers\"-regels in /etc/network/interfaces. Zie voor nadere " "informatie de resolvconf(8) manpagina en de README." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Until /etc/network/interfaces has been edited and the affected interfaces " "brought down and up again, the name server addresses will not be included in " "the dynamically generated resolver configuration file." msgstr "" "Tot op het moment waarop /etc/network/interfaces is aangepast en de " "betreffende netwerk-interfaces opnieuw zijn ingesteld, zullen deze adressen " "niet in het automatisch gegenereerde resolver-configuratiebestand zijn " "opgenomen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you choose this option, a temporary workaround will be put in place: a " "symbolic link will be created (if it does not already exist) from /etc/" "resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. " "This will cause the whole of that original resolver configuration file to be " "appended to the dynamically generated file." msgstr "" "Indien u deze optie accepteert zal een tijdelijke oplossing worden " "neergezet: een symbolische koppeling zal worden aangemaakt (als deze nog " "niet bestaat) van /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail naar /etc/resolvconf/" "resolv.conf.d/original. Hierdoor zal het volledige oorspronkelijke " "configuratiebestand achter aan het dynamisch gegenereerde bestand worden " "toegevoegd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/" "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced " "by one to /dev/null." msgstr "" "Nadat de benodigde \"dns-nameservers\"-regels zijn toegevoegd aan /etc/" "network/interfaces, dient de symbolische koppeling /etc/resolvconf/resolv." "conf.d/tail te worden vervangen door één die naar /dev/null wijst."
signature.asc
Description: Digital signature