We accidentally redid this translation, but concluded that the new version should supersede the old one.
Please accept the attached translation for this bug. Feel free to mail me if this file needs updating at some future date. Ciao. Vincent. -- Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl> | "If you're flamed in a group you <http://www.xs4all.nl/~zweije/> | don't read, does anybody get burnt?" [Xhost should be taken out and shot] | -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch krb5 po-debconf translation, # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5 package. # Vincent Zweije <zwe...@xs4all.nl>, 2008. # Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5 1.9+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: k...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-12 15:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:40+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "Setting up a Kerberos Realm" msgstr "Aanmaken van een Kerberos autoriteitsgebied (realm)" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "This package contains the administrative tools required to run the Kerberos " "master server." msgstr "" "Dit pakket bevat de administratieve hulpmiddelen die nodig zijn om de " "Kerberos hoofd-server te draaien." #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "However, installing this package does not automatically set up a Kerberos " "realm. This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command." msgstr "" "De installatie van dit pakket maakt echter niet automatisch een Kerberos " "autoriteitsgebied (realm) aan. Dit kan later worden gedaan door het " "programma \"krb5_newrealm\" uit te voeren." #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the " "administration guide found in the krb5-doc package." msgstr "" "Lees alstublieft ook het bestand /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC en de " "administratiehandleiding in pakket krb5-doc." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?" msgstr "De Kerberos-V5 administratie-achtergronddienst (kadmind) starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " "database." msgstr "" "Kadmind handelt aanvragen af om principals in de Kerberos database toe te " "voegen, te wijzigen of te verwijderen." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "It is required by the kpasswd program, used to change passwords. With " "standard setups, this daemon should run on the master KDC." msgstr "" "Het is vereist voor het programma kpasswd, dat wordt gebruikt voor het " "wijzigen van wachtwoorden. Gewoonlijk werkt deze achtergronddienst op de " "hoofd-KDC." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?" msgstr "Kerberos KDC configuratie aanmaken met debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "The Kerberos Key Distribution Center (KDC) configuration files, in /etc/" "krb5kdc, may be created automatically." msgstr "" "De configuratiebestanden van het Kerberos sleuteldistributiecentrum (Key " "Distribution Center, KDC), in /etc/krb5kdc, kunnen automatisch worden " "aangemaakt." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "By default, an example template will be copied into this directory with " "local parameters filled in." msgstr "" "Standaard zal een sjabloon naar deze map worden gekopieerd, waarin de locale " "parameters al zijn ingevuld." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos " "configuration may wish to disable these automatic configuration changes." msgstr "" "Beheerders die reeds infrastructuur hebben om hun Kerberos configuratie te " "beheren kunnen deze automatische configuratiewijzigingen uitschakelen." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "Should the KDC database be deleted?" msgstr "Dient de KDC database te worden verwijderd?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "" "By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/" "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " "deleted." msgstr "" "Standaard zal het wissen (purge) van dit pakket de KDC database in /var/lib/" "krb5kdc/principal niet verwijderen, aangezien deze database niet kan worden " "hersteld als deze is verwijderd." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "" "Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all " "of the user accounts and passwords in the KDC." msgstr "" "Accepteer deze optie indien u de KDC database nu wilt verwijderen, waarbij " "alle gebruikers en wachtwoorden verloren gaan."
signature.asc
Description: Digital signature