Package: ntfs-3g
Version: 1:2011.4.12AR.4-2
Severity: normal
Tags: l10n patch

--- Serbian cyrillic translation of ntfs-3g. ---


--- System information. ---
Architecture: i386
Kernel:       Linux 2.6.39-2-686-pae

Debian Release: wheezy/sid
  500 testing-proposed-updates ftp.debian.org 
  500 testing         security.debian.org 
  500 testing         ftp.debian.org 

--- Package information. ---
Depends             (Version) | Installed
=============================-+-==============
debconf             (>= 0.5)  | 1.5.40
 OR debconf-2.0               | 
libc6           (>= 2.3.6-6~) | 2.13-7
libfuse2           (>= 2.8.1) | 2.8.5-3
libgcrypt11        (>= 1.4.6) | 1.4.6-7
libgnutls26     (>= 2.9.11-0) | 2.10.5-2


Package's Recommends field is empty.

Package's Suggests field is empty.




# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the ntfs-3g package.
# Zlatan Todoric <zlatan.todo...@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1:2011.4.12AR.4-2n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ntfs...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Zlatan Todoric <zlatan.todo...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Soon to come\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid "Should NTFS-3G be installed \"setuid root\"?"
msgstr "Треба ли NTFS-3G бити инсталиран као \"setuid root\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid ""
"NTFS-3G can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with superuser privileges. This allows unprivileged users to mount NTFS "
"volumes."
msgstr ""
"NTFS-3G може бити инсталиран са set-user-id bit поставком, тако да ће се "
"покретати са суперкорисничким привилегијама. Ово омугаћава обичним корисницима"
"да подигну NTFS уређаје."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntfs-3g.templates:1001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Омогућавање ове опције може бити сигурносни ризик, због тога је по стандарду"
"искључена.У недоумици, оставите је онемогућеном."

Reply via email to