Package: haserl
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

 

*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt

========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# debconf template for haserl package.
# Copyright (C) 2011 Julien Patriarca
# This file is distributed under the same license as the haserl package.
# Julien Patriarca <patriar...@gmail.com> 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: haserl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: has...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../haserl.templates:2001
msgid "Install haserl binary with suid root permissions?"
msgstr "Exécuter haserl avec les privilèges du superutilisateur ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../haserl.templates:2001
msgid ""
"When haserl is installed with suid root permissions, it will automatically "
"set its UID and GID to match the owner and group of the script."
msgstr ""
"Lorsque haserl est installé pour être exécuté avec les privilèges du "
"superutilisateur (« setuid root »), il règle automatiquement ses UID et GID "
"sur ceux du propriétaire et du groupe du script."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../haserl.templates:2001
msgid ""
"This is a potential security vulnerability, as scripts that are owned by "
"root will be run as root, even when they do not have the suid root bit."
msgstr ""
"Cela constitue une faille de sécurité potentielle, car les scripts "
"appartenant à root sont lancés par root, même s'ils ne sont pas « setuid "
"root »)."

Reply via email to