Package: haserl Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt ======================================================================== Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ======================================================================== -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# debconf template for haserl package. # Copyright (C) 2011 Julien Patriarca # This file is distributed under the same license as the haserl package. # Julien Patriarca <patriar...@gmail.com> 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: haserl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: has...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:51+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../haserl.templates:2001 msgid "Install haserl binary with suid root permissions?" msgstr "Exécuter haserl avec les privilèges du superutilisateur ?" #. Type: boolean #. Description #: ../haserl.templates:2001 msgid "" "When haserl is installed with suid root permissions, it will automatically " "set its UID and GID to match the owner and group of the script." msgstr "" "Lorsque haserl est installé pour être exécuté avec les privilèges du " "superutilisateur (« setuid root »), il règle automatiquement ses UID et GID " "sur ceux du propriétaire et du groupe du script." #. Type: boolean #. Description #: ../haserl.templates:2001 msgid "" "This is a potential security vulnerability, as scripts that are owned by " "root will be run as root, even when they do not have the suid root bit." msgstr "" "Cela constitue une faille de sécurité potentielle, car les scripts " "appartenant à root sont lancés par root, même s'ils ne sont pas « setuid " "root »)."