Package: slapos.core Version: 0.12-1 Severity: wishlist Tags: l10n
Hi, please find attached the inital German debconf translation of slapos.core. Kind regards, Chris
# German translation of slapos.tool.format. # Copyright 2010-2011, Vifib SARL and Contributors. # This file is distributed under the same license as the slapos.core package. # Copyright of this file 2011 Chris Leick. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapos.core 0.12-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: slapos.c...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 21:12+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "SlapOS master node URL:" msgstr "URL des SlapOS-Masterknotens:" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Master node key and certificate mandatory" msgstr "Pflichtschlüssel und -zertifikat des Masterknotens" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding " "certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /" "etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root." msgstr "" "Sie haben eine HTTPS-URL für den SlapOS-Masterknoten verwandt, daher muss " "das zugehörige Zertifikat in /etc/slapos/ssl/slapos.crt und der Schlüssel " "nur für Root lesbar in /etc/slapos/ssl/slapos.key platziert werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "SlapOS computer ID:" msgstr "SlapOS-Rechnerkennzahl:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please specify a unique identifier for this SlapOS node." msgstr "" "Bitte geben Sie einen eindeutigen Bezeichner für diesen SlapOS-Knoten an." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Software Releases root directory:" msgstr "Wurzelverzeichnis der Softwareveröffentlichung:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you intend to use this package only for development, then /var/lib/slapos/" "software is a sensible choice, however, when using a master with network " "cache, it is highly recommended to use the same path on all the nodes, for " "example /opt/slapgrid." msgstr "" "Falls Sie beabsichtigen, dieses Paket nur zum Entwickeln zu benutzen, dann " "ist /var/lib/slapos/software eine vernünfige Wahl, wenn Sie jedoch einen " "Hauptrechner mit Netzwerkzwischenspeicher benutzen, ist es sehr " "empfehlenswert, auf allen Knoten den gleichen Pfad zu verwenden, " "beispielsweise /opt/slapgrid." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Number of Computer Partitions on this computer:" msgstr "Anzahl der »Computer Partitionen« auf diesem Rechner:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can " "now define how many instances will be available on this computer." msgstr "" "Eine »Computer Partition« (CP) ist eine Instanz eines »Software-" "Releases« (SR). Sie können nun festlegen, wie viele Instanzen auf diesem " "Rechner verfügbar sein werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, " "whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/." msgstr "" "Beachten Sie, dass das »Software Release« in /var/lib/slapos/software/ " "gespeichert wird, während die »Computer-Partition« in /var/lib/slapos/" "instance/ gespeichert wird." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Local IPv4 network to be used for Computer Partitions:" msgstr "Lokales IPv4-Netzwerk, das für »Computer Partitionen« benutzt wird:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. " "Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)." msgstr "" "Jede »Computer Partition« muss eine Adresse im gleichen IPv4-Netzwerk haben. " "Bitte geben Sie ein Netzwerk in CIDR-Notation an (z.B 192.0.2.0/24)."