Package: ntop Severity: wishlist Tags: l10n patch
Hello, Attached is the Dutch translation of the PACKAGE debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot -- System Information: Debian Release: 6.0.3 APT prefers stable APT policy: (990, 'stable'), (500, 'stable-updates'), (1, 'unstable') Architecture: i386 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.38-bpo.2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages ntop depends on: ii adduser 3.112+nmu2 add and remove users and groups ii debconf [debconf-2 1.5.36.1 Debian configuration management sy ii libc6 2.11.2-10 Embedded GNU C Library: Shared lib ii libcairo2 1.10.2-6~bpo60+1 The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig1 2.8.0-2.1 generic font configuration library ii libfreetype6 2.4.2-2.1+squeeze3 FreeType 2 font engine, shared lib ii libgdbm3 1.8.3-9 GNU dbm database routines (runtime ii libglib2.0-0 2.24.2-1 The GLib library of C routines ii libpango1.0-0 1.28.3-1+squeeze2 Layout and rendering of internatio ii libpcap0.8 1.1.1-2+squeeze1 system interface for user-level pa ii libpixman-1-0 0.22.0-1.1~bpo60+1 pixel-manipulation library for X a ii libpng12-0 1.2.44-1+squeeze1 PNG library - runtime pn librrd4 <none> (no description available) ii libssl0.9.8 0.9.8o-4squeeze4 SSL shared libraries ii libx11-6 2:1.3.3-4 X11 client-side library pn libxcb-render-util <none> (no description available) ii libxcb-render0 1.6-1 X C Binding, render extension ii libxcb1 1.6-1 X C Binding ii libxml2 2.7.8.dfsg-2+squeeze1 GNOME XML library ii libxrender1 1:0.9.6-1 X Rendering Extension client libra ii zlib1g 1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime ntop recommends no packages. Versions of packages ntop suggests: pn graphviz <none> (no description available) ii gsfonts 1:8.11+urwcyr1.0.7~pre44-4.2 Fonts for the Ghostscript interpre
# Dutch translation of ntop debconf templates. # Copyright (C) 2006-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ntop package. # Esther <eha...@xs4all.nl>, 2006. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ntop 3:4.1.0+dfsg1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 16:15+0100\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid "User for the ntop process to run as:" msgstr "Het ntop-proces uitvoeren door gebruiker: " #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid "" "Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The " "use of the root user is not allowed." msgstr "" "Geef de inlognaam op die moet worden gebruikt om het ntp-proces uit te " "voeren. Het is niet toegestaan om de beheerdersaccount 'root' te kiezen." #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid "" "The account will be created if it does not already exist, but if you leave " "it blank, no login will be created and ntop will not run until manually " "configured." msgstr "" "De account zal worden aangemaakt als deze nog niet bestaat. U kunt dit veld " "ook leeg laten, in dat geval zal er geen account worden aangemaakt en zal " "ntop niet worden uitgevoerd totdat u deze handmatig heeft ingesteld." #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:2001 msgid "Interfaces for ntop to listen on:" msgstr "Interfaces waarom ntop moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:2001 msgid "" "Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on." msgstr "" "Voer een met komma's gescheiden lijst in van interfaces waarop ntop moet " "luisteren." #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:3001 msgid "Administrator password:" msgstr "Beheerderswachtwoord:" #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:3001 msgid "" "Please choose a password to be used for the privileged user \"admin\" in " "ntop's web interface." msgstr "" "Kies een wachtwoord voor de speciale gebruiker 'admin' op ntop's " "webinterface." #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Voer het wachtwoord nogmaals in ter controle:" #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:4001 msgid "" "Please enter the same password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "Voer hetzelfde wachtwoord nogmaals in om te controleren dat u het zonder " "fouten heeft getikt." #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:5001 msgid "Empty password" msgstr "Leeg wachtwoord" #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:5001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" "U heeft een leeg wachtwoord ingevoerd, dit is niet toegestaan. Kies een niet-" "leeg wachtwoord." #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:6001 msgid "Password input error" msgstr "Invoerfout bij wachtwoord" #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:6001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "De twee wachtwoorden die u heeft ingevoerd verschillen. Probeer het nogmaals." #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "Set a new administrator password?" msgstr "Nieuw beheerderswachtwoord instellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "" "A password for ntop's administrative web interface has already been set." msgstr "" "Er is al een wachtwoord ingesteld voor de beheerderswebinterface van ntop." #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "Please choose whether you want to change that password." msgstr "Geef aan of u dit wachwoord wilt wijzigen."