Package: isc-dhcp Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the updated Dutch translation of the isc-dhcp debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of isc-dhcp debconf templates. # Copyright (C) 2004-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isc-dhcp package. # Frans Pop <arag...@tiscali.nl>, 2004, 2005, 2006. # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2006, 2007. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isc-dhcp 4.2.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: isc-d...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 11:33+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid "Servers the DHCP relay should forward requests to:" msgstr "Servers waarnaar de DHCP-doorgifteservice verzoeken moet doorsturen:" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid "" "Please enter the hostname or IP address of at least one DHCP server to which " "DHCP and BOOTP requests should be relayed." msgstr "" "Geef de computernaam of het IP-adres in van tenminste één DHCP-server " "waarnaar DHCP- en BOOTP-verzoeken doorgestuurd moeten worden." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid "" "You can specify multiple server names or IP addresses (in a space-separated " "list)." msgstr "" "U kunt meer dan één server opgeven; de namen of IP-adressen van de servers " "dienen in dat geval te worden gescheiden door spaties." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid "Interfaces the DHCP relay should listen on:" msgstr "Netwerkinterface(s) waarop de DHCP-doorgifteservice moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid "" "Please specify which network interface(s) the DHCP relay should attempt to " "configure. Multiple interface names should be entered as a space-separated " "list." msgstr "" "Geef aan welke netwerkinterface(s) de DHCP-doorgifteservice moet proberen te " "configureren. Als u meerdere namen van interfaces opgeeft, dienen deze te " "worden gescheiden door spaties." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid "" "Leave this field blank to allow for automatic detection and configuration of " "network interfaces by the DHCP relay, in which case only broadcast " "interfaces will be used (if possible)." msgstr "" "Laat dit veld leeg om automatische detectie en configuratie van " "netwerkinterfaces door de DHCP-doorgifteservice mogelijk te maken; in dat " "geval zullen (indien mogelijk) uitsluitend broadcast interfaces gebruikt " "worden." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid "Additional options for the DHCP relay daemon:" msgstr "" "Aanvullende opties voor de DHCP-doorgifteservice achtergronddienst (dhcp3-" "relay):" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid "Please specify any additional options for the DHCP relay daemon." msgstr "" "Geef eventuele aanvullende opties voor de DHCP-doorgifteservice " "achtergronddienst (daemon) op." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid "For example: '-m replace' or '-a -D'." msgstr "Voorbeeld: '-m replace' of 'a -D'." #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid "Manual configuration required after installation" msgstr "Na de installatie is handmatige configuratie noodzakelijk" #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid "" "After the DHCP server is installed, you will need to manually configure it " "by editing the file /etc/dhcp/dhcpd.conf. Please note that the dhcpd.conf " "supplied is just a sample, and must be adapted to the network environment." msgstr "" "Nadat de DHCP-server is geïnstalleerd, zal u deze nog handmatig moeten " "configureren door het bestand /etc/dhcp/dhcpd.conf te wijzigen. Merk op dat " "het reeds aanwezige bestand dhcpd.conf slechts een voorbeeld is dat moet " "worden aangepast aan uw eigen netwerkomgeving." #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid "Please configure the DHCP server as soon as the installation finishes." msgstr "" "U wordt aangeraden om de DHCP-server te configureren zodra de installatie is " "voltooid." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid "Network interfaces on which the DHCP server should listen:" msgstr "Netwerkinterface(s) waarop de DHCP-server moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid "" "Please specify on which network interface(s) the DHCP server should listen " "for DHCP requests. Multiple interface names should be entered as a space-" "separated list." msgstr "" "Geef aan welke netwerkinterfaces de DHCP-server moet uitluisteren voor " "binnenkomende DHCP-verzoeken (bijvoorbeeld: \"eth0\"). Als u meerdere namen " "van interfaces opgeeft, dienen deze te worden gescheiden door spaties." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid "" "The interfaces will be automatically detected if this field is left blank." msgstr "" "Als dit veld leeg wordt gelaten, zullen de interfaces automatisch " "gedetecteerd worden."