Package: lxc
Version: 0.7.5-15
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 6.0.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Russian translation of lxc debconf templates.
# Copyright (C) 2011 Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>
# This file is distributed under the same license as the lxc package.
#
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxc 0.7.5-15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 09:36+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../lxc.templates:1001
#| msgid "Linux Containers (LXC) setup"
msgid "Linux Containers: LXC setup"
msgstr "Linux Containers: настройка LXC"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "Automatically start Linux Containers on boot?"
msgstr "Запускать Linux Containers при загрузке автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
#| msgid ""
#| "Linux Containers can be automatically started during system boot and shut "
#| "down on reboot or halt."
msgid ""
"Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to "
"the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, "
"and shut down on reboot or halt."
msgstr ""
"Linux Containers, у которых файлы настройки скопированы из или являются "
"символьными "
"ссылками на каталог /etc/lxc/auto, могут запускаться автоматически при "
"включении машины и "
"выключаться при перезагрузке или остановке."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "If unsure, choose yes (default)."
msgstr "Если не уверены, ответьте утвердительно (по умолчанию)."

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
#| msgid "Linux Containers (LXC) setup"
msgid "Linux Container: Stop method"
msgstr "Linux Container: метод остановки"

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"Linux Containers can be stopped in different ways. The stop method kills all "
"processes inside the container. The halt method initiates a shutdown, which "
"takes longer and can have problems with containers that don't shutdown "
"themselfs properly."
msgstr ""
"Работу Linux Containers можно останавливать разными способами. Метод "
"stop «убивает» все процессы внутри контейнера. Метод halt запускает процесс "
"выключения, который выполняется дольше и может привести к проблеме с "
"контейнерами, которые не могут самостоятельно выключиться правильно."

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid "If unsure, choose stop (default)."
msgstr "Если не уверены, выберите stop (по умолчанию)."

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "LXC directory:"
msgstr "Каталог LXC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers."
msgstr ""
"Укажите каталог, который будет использован для хранения Linux Containers."

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
msgstr "Если не уверены, используйте /var/lib/lxc (по умолчанию)."

Reply via email to