Package: netenv Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the Dutch translation of the netenv debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of netenv debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the netenv package. # Jeroen Schot <[email protected]>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: netenv 0.94.3-29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 14:25+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upon upgrade, ask again to renew configuration?" msgstr "Bij opwaarderen weer vragen om configuratie te vernieuwen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You've answered that you want to keep your current configuration this time. " "Because the automatic configuration may get new features, you will be asked " "the question again when you upgrade netenv the next time." msgstr "" "U heeft aangegeven dat u op dit moment de huidige configuratie wilt " "aanhouden. Omdat de automatische configuratie mogelijk nieuwe " "functionaliteit krijgt zal de volgende keer dat u netenv opwaardeert deze " "vraag u weer worden gesteld." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If, however, you want debconf to remember your decision and never touch your " "configuration, you can specify that now, by not choosing this option." msgstr "" "Maar als u wilt dat debconf uw beslissing onthoudt en nooit de configuratie " "moet aanpassen kunt u dit nu aangeven door niet voor deze optie te kiezen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Keep existing configuration?" msgstr "Bestaande configuratie houden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It appears that you already have configured netenv for ${NODE}. Now you can " "select whether you want to keep the actual configuration or whether netenv " "setup should create a new one, overriding the old file." msgstr "" "Het lijkt erop dat u netenv al heeft geconfigureerd voor ${NODE}. U kunt nu " "aangeven of u deze configuratie wilt behouden of dat de netenv-setup een " "nieuwe moet aanmaken die het bestaande bestand zal vervangen." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "Not configuring netenv: No parseable configuration found" msgstr "Netenv wordt niet geconfigureerd: Geen leesbare configuratie gevonden" #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The netenv package has tried to set up one network environment based on your " "current network settings. However, it didn't find a configuration that it " "understands - neither in /etc/network/interfaces, nor in /etc/pcmcia/network." "opts." msgstr "" "Het netenv-pakket heeft geprobeerd om een netwerkomgeving op te zetten op " "basis van uw huidige netwerkinstellingen. Er is echter geen configuratie " "gevonden die bruikbaar is - noch in /etc/network/interfaces, noch in /etc/" "pcmcia/network.opts." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "netenv will be disabled. Please refer to the documentation." msgstr "Netenv zal worden uitgeschakeld. Zie de documentatie." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "Not configuring netenv: Duplicate configuration found" msgstr "Netenv wordt niet geconfigureerd: Dubbele configuratie gevonden" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The netenv package has tried to set up one network environment based on your " "current network settings. However, it found configuration data at two " "places, /etc/network/interfaces and /etc/pcmcia/network.opts. Both " "configuration variants have to be treated differently by netenv, but the " "installation script cannot decide." msgstr "" "Het netenv-pakket heeft geprobeerd om een netwerkomgeving op te zetten op " "basis van uw huidige netwerkinstellingen. Er zijn echter " "configuratiegegevens gevonden op twee verschillende plaatsen, /etc/network/" "interfaces en /etc/pcmcia/network.opts. Deze configuratievarianten moeten " "door netenv verschillend worden behandeld, maar het installatiescripts weet " "niet welke er moet worden gekozen." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Use current settings" msgstr "Huidige instellingen gebruiken" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Disable for now" msgstr "Voorlopig uitschakelen" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Configuration options:" msgstr "Configuratie-opties:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "netenv has checked your current network settings. It seems it can set up one " "working networking environment configuration for you, based on the settings " "you currently use. To be able to switch environments, you have to create " "additional configurations along this example." msgstr "" "Netenv heeft uw huidige netwerkinstellingen gecontroleerd. Het lijkt erop " "dat het deze kan gebruiken om een werkende netwerkomgeving op te zetten. Om " "tussen geschillende omgevingen te wisselen moet u aanvullende configuraties " "maken naar dit voorbeeld." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "Alternatively, you can bypass automatic configuration and do it all manually " "later. In this case, netenv will be disabled for now." msgstr "" "Daarnaast kunt u de automatische configuratie overslaan en dit allemaal " "later handmatig doen. In dat geval zal netenv voorlopig worden uitgeschakeld." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Manual action required after installation" msgstr "Na de installatie is handmatige aanpassing noodzakelijk" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "netenv has found that you are using a PCMCIA network card with the settings " "stored in /etc/pcmcia/network.opts. To make netenv work, you have to add a " "couple of lines in this file - please read the documentation in /usr/share/" "doc/netenv." msgstr "" "Netenv heeft ontdekt dat u een PCMCIA-netwerkkaart gebruikt waarvan de " "instellingen in /etc/pcmcia/network.opts staan. Om netenv te laten werken " "dient u een aantal regels aan dit bestand toe te voegen - zie hiervoor de " "documentatie in /usr/share/doc/netenv." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "netenv has set up your current configuration as the default network. If you " "want to add further configurations, run netenv and choose \"new\". Note this " "will not have an effect unless you made the change described above!" msgstr "" "Netenv heeft uw huidige configuratie ingesteld als het standaard netwerk. " "Als u meer configuraties wilt toevoegen, voer dan netenv uit en kies \"new" "\". Merk op dat dit geen effect zal hebben tenzij u de bovenstaande " "verandering heeft doorgevoerd!" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "netenv's \"new\" menu item won't work" msgstr "Netenv's menu-item \"new\" zal niet werken" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "netenv has found that the network settings on ${NODE} are stored in /etc/" "network/interfaces, and has created one working configuration accordingly. " "With this setup it is not possible to use the \"new\" menu item inside " "netenv to create a new environment. Instead, you have to edit configuration " "files manually - please read the documentation in /usr/share/doc/netenv." msgstr "" "Netenv heeft ontdekt dat de netwerkinstellingen van ${NODE} zijn opgeslagen " "in /etc/network/interface en heeft op basis daarvan een werkende " "configuratie aangemaakt. Met deze opstelling is het niet mogelijk om in " "netenv het menu-item \"new\" te gebruiken voor het aanmaken van een nieuwe " "omgeving. In plaats daarvan dient u de configuratiebestanden handmatig aan " "het passen - lees hiervoor de documentatie in /usr/share/doc/netenv."

