Package: openacs Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the updated Dutch translation of the openacs debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of openacs debconf templates. # Copyright (C) 2006, 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the openacs package. # Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2006. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openacs 5.5.1+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openacs @packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 14:40+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Host running the PostgreSQL server for OpenACS:" msgstr "Computer waarop de PostgreSQl-server voor OpenACS wordt uitgevoerd:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server." msgstr "Wat is computernaam van de (niet-lokale) PostgreSQL-server?" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "U dient er reeds voor gezorgd te hebben dat de beheerdersaccount in staat is " "om van op afstand databases aan te maken en rechten toe te kennen." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database administrator username:" msgstr "Gebruikersnaam van de databasebeheerder:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database " "creation." msgstr "" "Wat is de gebruikersnaam van de PostgreSQL-beheerder, nodig voor het " "aanmaken van de database?" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database administrator password:" msgstr "Wachtwoord voor de databasebeheerder:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database " "creation." msgstr "" "Wat is het wachtwoord van de PostgreSQL-beheerder, nodig voor het aanmaken " "van de database?" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Password mismatch" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" "De twee wachtwoorden die u heeft ingevoerd waren niet gelijk. Voer " "alstublieft nogmaals een wachtwoord in." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database username for OpenACS:" msgstr "Database-gebruikersnaam voor OpenACS:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please provide a PostgreSQL username for OpenACS to register with the " "database server. A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Gelieve hier de naam van de PostgreSQL-gebruiker op te geven waarmee OpenACS " "zich kan registreren bij de databaseserver. Een PostgreSQL-gebruiker heeft " "niet noodzakelijk een loginnaam op dit systeem (al helemaal zo als de " "database op een andere computer draait)." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Deze gebruiker zal de 'eigenaar' zijn van de database, tabellen en andere " "objecten die door de installatie aangemaakt worden. Deze gebruiker heeft " "bijgevolg alle vrijheid om dingen in de database toe te voegen, veranderen, " "of verwijderen." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database owner password:" msgstr "Wachtwoord van de database-eigenaar:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please enter the password of the OpenACS database owner." msgstr "Wat is het wachtwoord voor de OpenACS-database-eigenaar?" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Database owner password confirmation:" msgstr "Wachtwoord van de database-eigenaar (nogmaals ter bevestiging):" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the password of the OpenACS database owner." msgstr "Bevestig het wachtwoord voor de OpenACS-database-eigenaar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Grant PostgreSQL access to the OpenACS user?" msgstr "PostgreSQL-toegang geven aan de OpenACS-gebruiker?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the " "OpenACS user to access the database." msgstr "" "Geeft aan of /etc/postgresql/.../pg_hba.conf de OpenACS-gebruiker toegang " "tot de database moet geven."