Package: nm.debian.org Severity: wishlist
Hi, I recently noted that some Debian Developers are not aware of the implications of using not DFSG-free services (as, for instance Google Translate) in their packaging work. The use of this kind of services is not really necessary - as we (in Debian) have a very good i18n/l10n infrastructure - but still some developers used them, in order to create drafts for translations. It would great if a similar question could be added to the P&P template: "would you use google translate to prepare a draft translation of your program {manpage|po-debconf templates}?" Thank you very much, Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge è la libertà ed un pensiero ribelle in cor ci sta." P.Gori
signature.asc
Description: Digital signature