Package: diogenes
Version: 0.9.20-1
Severity: normal
Tags: patch

Hi,

Attached is the diff for my diogenes 0.9.20-1.1 NMU during the current
BSP which I uploaded to delayed-0.

-- 
Luk Claes - http://people.debian.org/~luk - GPG key 1024D/9B7C328D
Fingerprint:   D5AF 25FB 316B 53BB 08E7   F999 E544 DE07 9B7C 328D
diff -u diogenes-0.9.20/debian/diogenes.postrm diogenes-0.9.20/debian/diogenes.postrm
--- diogenes-0.9.20/debian/diogenes.postrm
+++ diogenes-0.9.20/debian/diogenes.postrm
@@ -29,23 +29,22 @@
     #
     # Remove Diogenes from the webserver configuration
     #
-    . /usr/share/debconf/confmodule
-    db_version 2.0
+    if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then
+	    . /usr/share/debconf/confmodule
+	    db_version 2.0
 
     #
     # Only try to remove Diogenes from the webserver configs if the db key
     # diogenes/webservers exists. If not, Diogenes had not been installed
     # correctly so we just skip the webserver part
     #
-    if db_get "diogenes/webservers"; then
-        remove_from_webconfig
+	    if db_get "diogenes/webservers"; then
+        	remove_from_webconfig
+	    fi
     fi
     ;;
 
 purge)
-    . /usr/share/debconf/confmodule
-    db_version 2.0
-	
     #
     # Remove ucf-managed files
     #
@@ -54,33 +53,37 @@
         rm -f $myfile $myfile.dpkg-dist $myfile.dpkg-new $myfile.dpkg-old 
     done
 
+    if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then
+	    . /usr/share/debconf/confmodule
+	    db_version 2.0
     #
     # If we were asked to, purge Diogenes data
     #
-    db_get "diogenes/purge_removes_data"
-    if [ "$RET" = "true" ]; then
+	    db_get "diogenes/purge_removes_data"
+	    if [ "$RET" = "true" ]; then
         # remove files
-        rm -rf /var/spool/diogenes /var/lib/diogenes
+        	rm -rf /var/spool/diogenes /var/lib/diogenes
 
         # drop the database if we are Automatic mode
-        db_get "diogenes/databasemgr_type"
-        if [ "$RET" = "Automatic" ] ; then
-            db_get "diogenes/databasemgr_server"
-            dbserver="$RET"
-            db_get "diogenes/database_name"
-            dbname="$RET"
+	        db_get "diogenes/databasemgr_type"
+        	if [ "$RET" = "Automatic" ] ; then
+	            db_get "diogenes/databasemgr_server"
+        	    dbserver="$RET"
+	            db_get "diogenes/database_name"
+        	    dbname="$RET"
             # we use the Diogenes user as the "admin", as he is authorized to do a drop
-            db_get "diogenes/database_user"
-            dbadmin="$RET"
-            db_get "diogenes/database_pass"
-            dbadmpass="$RET"
-	    if [ -f /usr/share/wwwconfig-common/mysql.get ] && [ -x $(which mysql) ] ; then
-	        . /usr/share/wwwconfig-common/mysql.get
-                if eval $mysqlcmd -f -e "\"DROP DATABASE $dbname;\"" ; then
-		  status=dropped
-		fi
+	            db_get "diogenes/database_user"
+        	    dbadmin="$RET"
+	            db_get "diogenes/database_pass"
+        	    dbadmpass="$RET"
+		    if [ -f /usr/share/wwwconfig-common/mysql.get ] && [ -x $(which mysql) ] ; then
+		        . /usr/share/wwwconfig-common/mysql.get
+                	if eval $mysqlcmd -f -e "\"DROP DATABASE $dbname;\"" ; then
+			  status=dropped
+			fi
+		    fi
+	        fi
 	    fi
-        fi
     fi
     ;;
 
diff -u diogenes-0.9.20/debian/changelog diogenes-0.9.20/debian/changelog
--- diogenes-0.9.20/debian/changelog
+++ diogenes-0.9.20/debian/changelog
@@ -1,3 +1,11 @@
+diogenes (0.9.20-1.1) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload during BSP.
+  * Fix unconditional use of debconf in postrm (Closes: #416740, #388603).
+  * Add Portuguese debconf translation (Closes: #415489).
+
+ -- Luk Claes <[EMAIL PROTECTED]>  Fri, 18 May 2007 12:07:53 +0200
+
 diogenes (0.9.20-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release.
only in patch2:
unchanged:
--- diogenes-0.9.20.orig/debian/po/pt.po
+++ diogenes-0.9.20/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# Portuguese translation of diogenes's debconf messages.
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the diogenes package.
+# Lu??sa Louren??o <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: diogenes 0.9.20-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Lu??sa Louren??o <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:1001
+msgid "Welcome to the Diogenes setup program"
+msgstr "Bem-vindo ao programa de configura????o do Diogenes"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:1001
+msgid ""
+"You must have a database server already setup and ready to go if you are "
+"going to have this program configure your database for you.  If you are not "
+"comfortable with this, you should tell the debconf process that you do not "
+"have any database server.  You will then need to configure Diogenes manually."
+msgstr ""
+"Tem que ter um servidor de base de dados j?? configurado e pronto se vai ter "
+"este programa a configurar a sua base de dados. Se n??o estiver ?? vontade com "
+"isto, deve dizer ao processo debconf que n??o tem um servidor de base de "
+"dados. Ir?? depois precisar de configurar manualmente o Diogenes."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:1001
+msgid ""
+"If debconf is set up in a way that you will not be asked questions "
+"interactively (i.e. you do not see this note during installation but as a "
+"mail to your root account), Diogenes will assume that your web server is "
+"apache and your database server is MySQL and no MySQL root password is set.  "
+"If any of these do not apply, Diogenes will not run unless you configure it "
+"manually by creating its database and editing the files in /etc/diogenes."
+msgstr ""
+"Se o debconf est?? configurado de forma a que n??o lhe ser??o colocadas "
+"perguntas interactivamente (i.e. n??o v?? esta nota durante a instala????o mas "
+"como um mail ?? sua conta de root), o Diogenes ir?? assumir que o seu servidor "
+"web ?? o apache e que o seu servidor de base de dados ?? o MySQL e que nenhuma "
+"palavra-chave de root est?? definida no MySQL. Se nada disto se aplicar, o "
+"Diogenes n??o ir?? ser executado a n??o ser que o configure manualmente ao "
+"criar a sua base de dados e editar os ficheiros em /etc/diogenes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:2001
+msgid "Remove web site data after \"purging\" the diogenes package?"
+msgstr "Eliminar os dados da p??gina web depois de \"remover\" o pacote diogenes?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:2001
+msgid ""
+"Should the data that makes up Diogenes's web sites be removed when the "
+"diogenes packages is purged with the \"dpkg --purge diogenes\" command (i.e. "
+"remove everything including the configuration)?"
+msgstr ""
+"Devem os dados que formam os sites web do Diogenes serem removidos quando os "
+"pacotes do diogenes s??o removidos com o comando \"dpkg --purge diogenes\" "
+"(i.e. eliminar tudo inclu??ndo a configura????o)?"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../diogenes.templates:3001
+msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
+msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:3002
+msgid "Type of web server:"
+msgstr "Tipo de servidor web:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:3002
+msgid ""
+"By default Diogenes supports any web server that php4 does.  This config "
+"process currently only supports Apache directly.  If you use another one you "
+"will have to handle the web ends manually.  If you choose the first option, "
+"this install process will manage the configuration (or attempt to) of the "
+"Apache specific portions necessary to run Diogenes properly."
+msgstr ""
+"Por omiss??o o Diogenes suporta qualquer servidor web que o php4 suporte. "
+"Este processo de configura????o actualmente apenas suporta o Apache "
+"directamente. Se utiliza outro ter?? que lidar manualmente com a "
+"funcionalidade web. Se escolher a primeira opc????o, este processo de "
+"instala????o ir?? gerir a configura????o (ou tentar) das partes especificas do "
+"Apache necess??rias ?? execu????o correcta do Diogenes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:4001
+msgid "User your web server runs as:"
+msgstr "Utilizador pelo qual o seu servidor de web corre:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:4001
+msgid ""
+"Unable to obtain the user your web server runs as. This is needed in order "
+"to allow the web server to write the files that make up the Diogenes-managed "
+"web sites."
+msgstr ""
+"N??o foi poss??vel obter o utilizador pelo qual o seu servidor de web corre. "
+"Isto ?? necess??rio para permitir que o seu servidor de web possa escrever os "
+"ficheiros que formam as p??ginas web geridas pelo Diogenes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:5001
+msgid "Group your web server runs as:"
+msgstr "Grupo pelo qual o seu servidor de web corre:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:5001
+msgid ""
+"Unable to obtain the group your web server runs as.  This is needed in order "
+"to allow the web server to read Diogenes's configuration files."
+msgstr ""
+"N??o foi poss??vel obter o grupo pelo qual o seu servidor de web corre. Isto ?? "
+"necess??rio para que o servidor de web consiga ler os ficheiros de "
+"configura????o do Diogenes."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../diogenes.templates:6001
+msgid "Automatic, Manual"
+msgstr "Autom??tico, Manual"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:6002
+msgid "Type of database installation:"
+msgstr "Tipo de instala????o da base de dados:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:6002
+msgid ""
+"If you want the setup program to ask you questions and do the database setup "
+"for you, select \"Automatic\". (Recommended)"
+msgstr ""
+"Se quer que o programa de configura????o lhe fa??a perguntas e lhe fa??a a "
+"configura????o da base de dados, seleccione \"Autom??tico\". (Recomendado)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:6002
+msgid ""
+"If you want to configure your database by hand, select \"Manual\".  In this "
+"case you will have to create the Diogenes database and user by hand and "
+"handle database upgrades manually."
+msgstr ""
+"Se quer configurar a sua base dados ?? m??o, seleccione \"Manual\". Neste caso "
+"ter?? que criar a base de dados e utilizador do Diogenes ?? m??o e lidar com as "
+"actualiza????es da base de dados manualmente."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:7001
+msgid "Database admin password:"
+msgstr "Palavra chave de administrador da base de dados:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:7001
+msgid ""
+"Enter the password for your database admin user to access the database. This "
+"password had been set when installing your database.  It is most likely NOT "
+"the same password that your Diogenes manager account will use."
+msgstr ""
+"Insira a palavra-chave para o seu utilizador admin da sua base de dados. Esta "
+"palavra-chave foi atribuida quando instalou a sua base de dados. ?? muito "
+"prov??vel que N??O seja a mesma palavra-chave que o seu gestor de contas do "
+"Diogenes ir?? usar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:8001
+msgid "Hostname of the database server:"
+msgstr "Nome da m??quina do servidor da base de dados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:8001
+msgid ""
+"If your database is on another machine besides the one that Diogenes is "
+"running on then you need to change this value to the fully qualified domain "
+"name for that system."
+msgstr ""
+"Se a sua base de dados est?? noutra m??quina para al??m da que o Diogenes est?? "
+"a correr ent??o precisa de mudar este valor para o nome completo e qualificado "
+"do dominiio para esse sistema."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:9001
+msgid "Name for the Diogenes database:"
+msgstr "Nome para a base de dados do Diogenes:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:9001
+msgid ""
+"By default this will be \"diogenes\".  This is where all the Diogenes "
+"related database items will be setup and stored."
+msgstr ""
+"Por omiss??o este ser?? \"diogenes\". Aqui ?? onde todos os itens relacionados "
+"com a base de dados do Diogenes ir??o ser configurados e guardados."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:10001
+msgid "Database username:"
+msgstr "Utilizador da base de dados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:10001
+msgid ""
+"What username will access the database for Diogenes?  By default this is "
+"it's own user \"diogenes\" so that permissions can be tightened down."
+msgstr ""
+"Qual o utilizador que ir?? aceder ?? base de dados do Diogenes? Por omiss??o "
+"este ser?? \"diogenes\" para que as permiss??es possam ser relaxadas."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:11001
+msgid "Password for the Diogenes user:"
+msgstr "Palavra chave para o utilizador do Diogenes:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:11001
+msgid ""
+"Enter a password for the database user which will be used along with the "
+"database user name you have already supplied to connect to the database."
+msgstr ""
+"Insira uma palavra chave para o utilizador da base de dados que ir?? ser usada "
+"juntamente com o utilizador da base de dados que j?? indicou."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:11001
+msgid ""
+"If you wish to leave the password empty, type \"none\".  If you wish to use "
+"an automatically generated random password type \"auto\"."
+msgstr ""
+"Se quiser deixar a palavra chave vazia, escreva \"none\". Se desejar utilizar "
+"uma palavra chave gerada aleat??riamente escreva \"auto\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../diogenes.templates:12001
+msgid "MySQL administrator username:"
+msgstr "Nome de utilizador do administrador do MySQL:"

Reply via email to