我用了这个命令来测试 for i in {`convmv --list`};do convmv -f $i -t utf8
-r * ; done
仍然没有找到有用的输出结果
我的原始文件是http://pan.baidu.com/share/link?shareid=11109&uk=3625072214
对这个文件夹的打包下载,看一下是不是压缩文件本身有问题



于 2013年08月13日 14:12, Alex 写道:
> 试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z
> $ LANG=C 7z e *.zip   ##ASCII 环境解压缩
> $ convmv --list   ##列举可用的字符集 ,下例中用的是 shiftjis,请自行更改
> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r *   ##测试 是否乱码
> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest *   ##若成功,执行此步骤
>
>
> 在 2013年8月13日上午12:22,choury <zhou...@choury.com
> <mailto:zhou...@choury.com>>写 道:
>
>     不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操作?
>
>     于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
>>     是否可以用python来解压zip,出来的文件名直接用内置的code translate
>>     转换掉?
>>
>>
>>     在 2013年8月12日上午6:10,choury <zhou...@choury.com
>>     <mailto:zhou...@choury.com>>写 道:
>>
>>         用unzip解压 zip文件 文件名乱码
>>         我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现在
>>         debain用的unzip
>>         版本中
>>         没有这个选项
>>         我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
>>         我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就使用这个命
>>         令 convmv -f
>>         gbk -o utf8 "+��-+-��"
>>         然后输出是
>>         Unknown option: o
>>         Unknown option: �
>>
>>         应该怎么做?
>>
>>         --
>>         ------------------------------------------------------------
>>         yours
>>         Choury
>>
>>
>>
>>
>>     -- 
>>     彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。
>>     blog: http://shell909090.com/blog/
>>     about.me <http://about.me>: http://about.me/shell909090
>
>
>     -- 
>     ------------------------------------------------------------
>     yours
>     Choury
>
>


-- 
------------------------------------------------------------
yours
Choury

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

回复