我用了这个命令来测试 for i in {`convmv --list`};do convmv -f $i -t utf8 -r * ; done 仍然没有找到有用的输出结果 我的原始文件是http://pan.baidu.com/share/link?shareid=11109&uk=3625072214 对这个文件夹的打包下载,看一下是不是压缩文件本身有问题
于 2013年08月13日 14:12, Alex 写道: > 试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z > $ LANG=C 7z e *.zip ##ASCII 环境解压缩 > $ convmv --list ##列举可用的字符集 ,下例中用的是 shiftjis,请自行更改 > $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r * ##测试 是否乱码 > $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest * ##若成功,执行此步骤 > > > 在 2013年8月13日上午12:22,choury <zhou...@choury.com > <mailto:zhou...@choury.com>>写 道: > > 不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操作? > > 于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道: >> 是否可以用python来解压zip,出来的文件名直接用内置的code translate >> 转换掉? >> >> >> 在 2013年8月12日上午6:10,choury <zhou...@choury.com >> <mailto:zhou...@choury.com>>写 道: >> >> 用unzip解压 zip文件 文件名乱码 >> 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现在 >> debain用的unzip >> 版本中 >> 没有这个选项 >> 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��” >> 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就使用这个命 >> 令 convmv -f >> gbk -o utf8 "+��-+-��" >> 然后输出是 >> Unknown option: o >> Unknown option: � >> >> 应该怎么做? >> >> -- >> ------------------------------------------------------------ >> yours >> Choury >> >> >> >> >> -- >> 彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。 >> blog: http://shell909090.com/blog/ >> about.me <http://about.me>: http://about.me/shell909090 > > > -- > ------------------------------------------------------------ > yours > Choury > > -- ------------------------------------------------------------ yours Choury
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature