专业质量的要用 docbook -> xsl-fo -> XEP 或 FOP,或者定制 dblatex 使用的 TEX 模板。

2017-10-25 13:44 GMT+08:00 rainysia <rainy...@gmail.com>:

> 基本所有的转pdf, 都是用的wkhtmltopdf
>
> 2017-10-24 17:33 GMT+08:00 atzlinux <atzli...@sina.com>:
>
>> 刚看了下这个页面,官网上也没有提供 简体中文版的 pdf 下载。
>>
>> https://debian-handbook.info/get/now/
>> 还有人对 pdf 编译这块比较了解的吗?
>>
>>
>> 在 2017年10月17日 21:38, atzlinux 写道:
>>
>> 大家好!
>>
>>        今天我在自己电脑编译 Debian handbook 的 pdf 版本的时候,发现汉字无法显示。
>>
>> 编译使用的命令为:
>>
>> dblatex -c dblatex/librement.conf $OPT_opts debian-handbook.xml
>>
>> 后我修改了编译配置文件 debian-handbook/build/dblatex/config.xsl,增加了中文字体。
>>
>>    <xsl:when test="/book[@lang='zh-CN']">
>>       <xsl:text>
>> %Simpflied Chinese setting
>> \defaultfontfeatures+{
>> Scale              = 0.8,
>> }
>> \setmainfont{WenQuanYi Micro Hei}
>> \setsansfont{WenQuanYi Micro Hei}
>> \setmonofont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
>>       </xsl:text>
>>     </xsl:when>
>>
>> 这下编译出来的 pdf 文件,是可以看到汉字显示了,但有一个问题就是,对于比较长的行,pdf 文件不会自动换行,超出页面的汉字,结果无法看到了。
>>
>> 请问大家之前有碰到过类似问题吗?是需要修改 dblatex 哪个地方的配置吗?
>>
>> 我是用的 Debian 稳定版。
>>
>> 谢谢大虾指点哈!
>>
>> 肖盛文
>>
>>
>> --
>> [image: 翻译状态]
>> <https://hosted.weblate.org/engage/debian-reference/zh_Hans/?utm_source=widget>
>>
>>
>> --
>> 肖盛文
>> [image: 翻译状态]
>> <https://hosted.weblate.org/engage/debian-reference/zh_Hans/?utm_source=widget>
>>
>
>

回复