专业质量的要用 docbook -> xsl-fo -> XEP 或 FOP,或者定制 dblatex 使用的 TEX 模板。
2017-10-25 13:44 GMT+08:00 rainysia <rainy...@gmail.com>: > 基本所有的转pdf, 都是用的wkhtmltopdf > > 2017-10-24 17:33 GMT+08:00 atzlinux <atzli...@sina.com>: > >> 刚看了下这个页面,官网上也没有提供 简体中文版的 pdf 下载。 >> >> https://debian-handbook.info/get/now/ >> 还有人对 pdf 编译这块比较了解的吗? >> >> >> 在 2017年10月17日 21:38, atzlinux 写道: >> >> 大家好! >> >> 今天我在自己电脑编译 Debian handbook 的 pdf 版本的时候,发现汉字无法显示。 >> >> 编译使用的命令为: >> >> dblatex -c dblatex/librement.conf $OPT_opts debian-handbook.xml >> >> 后我修改了编译配置文件 debian-handbook/build/dblatex/config.xsl,增加了中文字体。 >> >> <xsl:when test="/book[@lang='zh-CN']"> >> <xsl:text> >> %Simpflied Chinese setting >> \defaultfontfeatures+{ >> Scale = 0.8, >> } >> \setmainfont{WenQuanYi Micro Hei} >> \setsansfont{WenQuanYi Micro Hei} >> \setmonofont{WenQuanYi Micro Hei Mono} >> </xsl:text> >> </xsl:when> >> >> 这下编译出来的 pdf 文件,是可以看到汉字显示了,但有一个问题就是,对于比较长的行,pdf 文件不会自动换行,超出页面的汉字,结果无法看到了。 >> >> 请问大家之前有碰到过类似问题吗?是需要修改 dblatex 哪个地方的配置吗? >> >> 我是用的 Debian 稳定版。 >> >> 谢谢大虾指点哈! >> >> 肖盛文 >> >> >> -- >> [image: 翻译状态] >> <https://hosted.weblate.org/engage/debian-reference/zh_Hans/?utm_source=widget> >> >> >> -- >> 肖盛文 >> [image: 翻译状态] >> <https://hosted.weblate.org/engage/debian-reference/zh_Hans/?utm_source=widget> >> > >