On Thu, Jan 06, 2000 at 10:09:13AM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote: > 非常感謝! 我發現這年頭要偷懶真的起來越容易了 :-)) 我會參考您的 patch > [EMAIL PROTECTED] [...] > 我見到您寄給行列科技的信了 :-)) [EMAIL PROTECTED] :-)) > 真是謝謝 :-)) [...] > 呵呵! 看來我又偷懶成功了! 謝謝您囉 :-))
[EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] (New Maintainer 快重開吧! 我製 .deb 也有點累了,希望後生可畏,青出於藍而勝於藍,後來居上吧! (哈,可以退休了。 ^_^) > 這個可以列如考慮,但不見得使用 alt-ctrl-?? 鍵,也可能就直接設定在 > xcinrc 裏頭,看是否要開啟聲調模式。 > > [EMAIL PROTECTED]@連串 keystroke 的最後那個鍵囉! [EMAIL PROTECTED]@也可以,這樣也比較簡單。 ^_^ > > 不過,有個想法,大可以設個 arbitrary 的 threshold 值,例如 1 MB, > > 如果 xcin 的 tarball 超過 1 MB,就把各個 .cin 檔分出來,只保留其他 > > 最常用的。 > > [EMAIL PROTECTED] :-)) > > 如果要弄的話,我可能等到 gen_inp 大修改之後,那時 cin2tab 也會修改, > .cin 的格式會改變,正是抽出來的時機 :-)) [EMAIL PROTECTED]@其實,我希望不抽更好,不過見到 http://input.foruto.com/ 列出數十多種中文輸入法,如果真的都移植上 xcin 來,那就真的非分不可。 快倉六也可支援 xcin 了,不過只有 smartcj6.tab 下載,是對應 xcin2.3 的,因為版權問題不明,所以他們沒有放原 .cin 檔出來。唉…… [EMAIL PROTECTED]@話說回來,自然碼也有自己的網站,似乎不是公開授權的,不知 xcin 裏真的可以放 zhiranma 嗎? (BTW, is it "ziranma" or "zhiranma"?) 抑或使用者自製的對照表,不受限制?(那就 Boshiamy 也可以放進 xcin 裏面?) 不知這些公司是 copyright 了他們自己的 data 還是 copyright/patent 了 他們的輸入法的 "idea"? > > [EMAIL PROTECTED]@有道理。 ^_^ 不知 TurboLinux Chinese > > 三劍俠(于明儉、方漢、陳向陽) > > 的 chinput > > 對這些問題的處理如何?聽說他們有智能拼音的。其他功能我就不知道了。 > > 只是他們的 .cit/.tit 檔跟 cxterm 和 Emacs [EMAIL PROTECTED] > > 排序,沒有簡碼等等,打起來非常不順。 ^_^ > > 這幾天我與 turbolinux [EMAIL PROTECTED] justiny 通 mail, 很抱歉我實在有 > [EMAIL PROTECTED] IMdkit support multi-locale > [EMAIL PROTECTED] > XIM server, 就可以對各種 locale 的 client 輸入,無論如何 xcin 一 > [EMAIL PROTECTED]@點能夠突破,那真是千萬之喜 :-)) [EMAIL PROTECTED]@讓我想起……雙橋、南極星、加盟等等隨意轉換編碼那個工具箱。 ^_^ 從 ZWinPro 的圖片看到,他們已經有這個功能,也可以隨意轉換字型。 可惜,Anthony Wong 和我下載了回來,但可能包裝錯誤,在 Debian 下使用 不盡成功,畢竟自己的功力實在……太遜了。 ^_^ justiny = yumj = 于明儉 Justin Yu danf (?) = Daniel Fang = 方漢 seanc = Sean Chen = 陳向陽 [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] ^_^ > 至於智能拼音我是不知道,但他有提到他們好像要發展手寫板之類的輸入 > 法,也是架構在 XIM 上的,聽起來相當有趣 :-)) Kanjipad -> Lamerpad? ;-) 在 Debian 2.2 上有了,相信 Anthony Wong 會有更詳盡的解釋。 ^_^ > [EMAIL PROTECTED] :-)) 還有, X-Window [EMAIL PROTECTED] > 有那個 xim client 可以顯示 GBK 內碼的? rxvt 可以嗎? X Window... 暫時沒有字型,也許要向 TLC 借了。(zh_pcf?) 在 ftp.turbolinux.com.cn [EMAIL PROTECTED] ^_^ 把可以轉換 CMEX 那套,但比較麻煩就是了。 [EMAIL PROTECTED]@zh_CN.GBK 的 C locale 已經安裝在 Debian potato 的 locale-zh_0.9+0.05-1 版了。0.9 來自 CLE, 0.05 來自 TLC. ^_^ 暫時 hashao 的 zh_CN.GB2312 和陳向陽的 zh_CN.GBK [EMAIL PROTECTED] gnomecal 裏會把 Mon Tue 等寫成 一 二 三 等,似乎稍為更中文化。 ^_^ C 那個 locale,我懶找,不寄了, 煩請 apt-get source locale-zh (如果 apt-get 版本夠新),或者 http://debian.midco.net/debian/dists/unstable/main/source/admin/ 或您就近的 FTP site,下載: locale-zh_0.9+0.05.orig.tar.gz locale-zh_0.9+0.05-1.diff.gz locale-zh_0.9+0.05-1.dsc [EMAIL PROTECTED] KB。解開後,zh-localedata-0.9/localedata-zh-0.05/ 目錄裏面的 就是 TLC 所用的 C locales 了,有 GBK 也有 Big5 的呢!不過不是 CLE/glibc2/Debian 那個,還要請您們(東翰兄和小虫兄)研究比較,也許可以跟 [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] TurboLinux Chinese 可沒有什麼可貢獻,只懂得「偷」他們的 SRPM 來用。 ^_^ [EMAIL PROTECTED]@X 底下的 zh_CN.GBK 還未納入 Debian 的 XFree86 3.3.5 套件中, 我偷賴,未寄 patch 給 Debian XFree86 的大大 Branden 嘛! ^_^ 因為我家中的 modem 慢,所以我「善用」Debian 的設備,把 ftp.turbolinux.com.cn 的 XFree86 SRPM 下載至 xia01.kachinatech.com 和 faure.debian.org, 再用 alien -g 拆開來,取了 patch 的部份回來,放進 xfree86-3.3.5-Gem_TLC.tar.gz(Gem,玫寶也,「執到寶」嘛!) ^_^ 檔案 80 多 [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]@如果其他 debian-chinese [EMAIL PROTECTED]|樂意 轉寄給您的,那就不用去 ftp.turbolinux.com.cn 下載 40多 MB 回來了。 ^_^ 東東 -- Anthony Fok Tung-Ling Civil and Environmental Engineering [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] University of Alberta, Canada [EMAIL PROTECTED] Keep smiling! *^_^* Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://come.to/olvc