On Sun, Sep 02, 2001 at 12:43:09PM +0200, Richard Atterer wrote: > On Sun, Sep 02, 2001 at 08:31:40AM +0200, Michael Bramer wrote: > > On Sat, Sep 01, 2001 at 11:19:42PM +0200, Richard Atterer wrote: > > > Furthermore, as mentioned before, translation packages have the > > > disadvantage that new Descriptions, i.e. _the_ones_you_are_most_likely > > > _to_look_at_, will *not* be translated because you haven't yet > > > downloaded the latest translation package. > > > > no. If you download the desc-trans-XX.de you have all translations > > from XX on your system. Not only the translations from the installed > > packages. > > I'm aware of this - what I was getting at is something like > - a new package gets added to the archive > - translators update the desc-trans package with a translation > - J. Random Hacker does an apt-get update and then looks through the > list of new packages for anything worth installing > > In this case J. will *always* see English descriptions for the new > packages, since he hasn't upgraded the desc package yet.
yes you are right and this is a old point. But see my comment in a other mail. The desc-trans-XX.deb is/was only the first step. In future apt-get update must download some translations with the Package file. (btw: apt must download extra files all a time, if you use ddts or not, if you save the translation in the package or not, this is the special with the description. See other mail) I make some first thoughts about this in this mail. And now I thought about a newer, better proposal with this apt process. > > Independent of the solution, we need some > > - translated Packages file > > What for? I thought with this new proposal all translated descriptions > end up in the Description-XX, and Packages contains the English > descriptions? Yes I proposed this, see a below. > > - Description-XX file (with translated descriptions) > > - a desc-trans-XX.deb (with a po/mo file with translated > > descriptions) > > if the user should see translated descriptions before he installed a > > package. > > AIUI, the desc-trans-XX.deb contains "overrides" for outdated > descriptions in the source packages. But why put them in a separate > package when you can put them directly into the Description-XX file? sorry, I don't say this clearly. I miss a big _or_ in the list. In the other mail, I am thinking about: - translated Packages files like the hacked Packages files on gluck. See the guide and the faq on auric.d.o/~grisu/ddts/. I don't like this, this is a real hack. Apt don't know about the translation. It don't support real multi languages. It is a hack. or - extra Description-XX files, with only the translated descriptions. This is a better way. have some pro and cons. or - extra po like file (this was not in the old mail) or - normal desc-trans-XX.deb Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Ja, aber der Bootvorgang ist doch so sch?n mit den Wolken und so. Das st?rt meiner Meinung nach garnicht. (Martin Heinz zum Rebooten von M$-W)
pgpQ1PXNMJsr1.pgp
Description: PGP signature