On Tue, 4 Sep 2001, Vince Mulhollon wrote: > >> > Someone whom speaks "BR" (Brazilian?) wrote translations for your > Debian > >> Brazillian Portuguese
> >> > I've gotten similar emails from "IT"s (Italians? Information > >> > Technologists?) ... > >> italians =) > The emails should have a full language name instead of abbreviation. > It's hard enough for developers to figure out if the translation is "fair", > without having to guess if "ES" means Eastonian or Espanol. If a maintainer cares enough to keep track of these things, shouldn't they also be expected to know enough to find the language codes on their own? <http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> Besides... what if the maintainer doesn't speak English very well, and recognizes languages better by ISO codes than by English names? :) Steve Langasek postmodern programmer