Quoting Florian Zumbiehl ([EMAIL PROTECTED]): > Hi, > > now that the problems with my last bunch of bug reports on mostly "its" > vs. "it's" mistakes some months ago seem to be solved, I've found another > load of typos of the "a" vs. "an" flavor, about 110 in total.
please please please...for anything which can be localized (especially debconf templates) add something about translations in the bug reports. At least pointing the developers to podebconf-report-po for warning translators that their translation needs an update because the original English was changed for instance. All they have to do is installing po-debconf and run this utility from the top of their package's source tree after making the change and run debconf-updatepo. Indeed, typo and spell corrections should not need translation updates and affected translations can certainly be unfuzzied.....WHEN ONE KNOWS HOW TO DO THIS CLEANLY...:-) For package descriptions, this is less harmful as indeed there is no real way to handle translations properly (the DDTP does not really implement stuff for that and I'm even not sure it is still working properly). So, I really suggest that you separate things between package descriptions and debconf templates. For the latter, plese get in touch with debian-i18n. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]