-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Wed, Apr 27, 2016 at 02:28:22PM +0200, Daniel Pocock wrote:
> If I use this method, can the strings be translated easily by the
> Debian translators just like the strings for po-debconf/maintainer
> scripts?
> 
> Or is there some additional Debian-specific advice about how to do that?

Debian translators just translate packaging texts.  Everything else is done by
upstream (which can be the same people, but it is not organized by Debian
AFAIK).  You could ask on Debian's translator's lists (or other translator's
lists for open source in general) if people are willing to help you.  You seem
to think that Debian has a system where you just submit the text and
translators will work on it, but that is not the case (other than for debconf
translations).

Debconf translations (and pretty much all other translations) are done with
gettext, so if you use that, any translator should be familiar with the
workflow.

Thanks,
Bas

Ps: I'm not an expert on this, so I could be wrong about any of the above.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBAgAGBQJXIMy9AAoJEJzRfVgHwHE6OkIP/R9TJZWQM8XkoA9lP260QSfO
4p1hsHXT+0rBjlRpeOKq+mYQ7HmyC5IGuf1m8FqiK/NVOZ2MMx36N6Ok6j9f2jSB
vu+UTBtvtTqUgWUzovIr+FzpVX4U610Y++jSKol0IYAdHQegS8ULeZaVROGxO7gb
AMNjfMrLwh3fAdavqjCs0gnSVrJTsApdncU3DVjhjZLaIR9IW0gsB8mzXYIRDELQ
5a/uZFtOonUrKMYxyPYB6i3VC0sgIgYg6rZvjHCRmGjC7pR2vGdDRsa/468HWayD
vJwPKchG82oAv0W7J8fUQZjScAhPFlLOkDIytnb9IqxwUQeiidOtVGGw4J+ohKnE
Gs0Dfi1Kr6l+0JRuRx7z0WohB19DXhOWiS+9T/PPx+p+CYfD66pt5voZPJ3l0OPZ
Us0QQaJ+0DUSlBZjBQYJPMGtLQjDc+jcy4WnFIwMV8IzccpD5L557nvsFpjCeB+q
6Fpue45pA/tMPZXtDPZjhdsdfy9EXY5qV3cGkimkPvfB5ckeJsJoEHXFQ9yb+rQR
Ylo4DRFUCi/+fLpn4jEcVm3QBcYMMaCW8qM/xnfPcv5jZvTx6tmvxMyrBdHdCXsY
oZnbFaFL+AttlSO33r+noghA4xogfvKii6iOt4RvtpzbP14F2GUo//lI+9hDnPFC
ejoJ7LhKYWwIo28hi4Fd
=/5jX
-----END PGP SIGNATURE-----

Reply via email to